"لا شيء أقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada menos
        
    • Nada mais
        
    Menina Phoebe Halliwell, Estou perante ti, um homem, Nada mais, nada menos, para lhe perguntar: Open Subtitles ملكة جمال فيبي هاليويل، لقد جئت إليكم، رجل، لا شيء أكثر من ذلك، لا شيء أقل من ذلك، أن نسأل،
    O primeiro ataque contra eles não pode ser considerado nada menos que um sucesso completo. Open Subtitles هذه الضربةِ الأولى ضدّهم يجب أنْ تؤخذ فى الإعتبار بأنها لا شيء أقل من النجاح الكامل
    nada menos que abanar o teu mundo, querida. Open Subtitles لا شيء أقل من قلب عالمك يا عزيزتي
    Isto não é Nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara. Open Subtitles هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك.
    Nós protegemos a família e o nosso território. nada menos é aceitável. Open Subtitles سنحمي العائلة وأرضنا لا شيء أقل مقبول
    Claro, mas se nada menos que um bloco de aço poderia deter este carro então, no fato, não pôde ter sido um homem parado na rua a noite de ontem. Open Subtitles نعم، لكن إذا لا شيء أقل من كتلة الفولاذ... يمكن أن يتوقّف هذه السيارة... ثمّ , ipso facto, هو ما كان رجلا...
    Nada mais, nada menos. Open Subtitles لا شيء أكثر، لا شيء أقل.
    nada menos. Nada mais. Open Subtitles لا شيء أقل ولا شيء أكثر
    Não mereces nada menos, querida. Open Subtitles - أنت تستحق لا شيء أقل من ذلك، فاتنة.
    Espero por nada menos. Open Subtitles أني أتمنى لا شيء أقل من ذلك.
    nada menos do que uma guerra. Open Subtitles لا شيء أقل من حرب.
    Nada mais do que, em resumo, por que é que nós vivemos? Open Subtitles لا شيء أقل من ذلك، باختصار، ثم لماذا نعيش على الإطلاق؟ ندعو له. اذهب الى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more