- Que entre vocês já Não se passa nada. | Open Subtitles | حسناً، لا شيء يجري بينكما بالوقت الحالي |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري أريد أن أراك ، توم |
Não se passa nada! Porque não te acalmas? | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا لماذا انتِ لا تهدئِ؟ |
Mas não há nada a acontecer entre mim e a Elsa. Saiba disso. | Open Subtitles | لكن لا شيء يجري بيننا أرجوا أن تعلمي ذلك |
Então não há nada entre ti e o Carlos? | Open Subtitles | اذا لا شيء يجري بينك وبين كارلوس؟ |
Não se passa nada aqui. | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا |
Porque Não se passa nada! | Open Subtitles | لأنه لا شيء يجري |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري بيننا |
O Alan é um grande mentor mas Não se passa nada. | Open Subtitles | - آلين) رائع) - كمعلّم و لكن لا شيء يجري بيننا |
- Não se passa nada comigo. | Open Subtitles | لا شيء يجري معي |
Eu juro, Não se passa nada. Veja por si mesmo. | Open Subtitles | اقسم لك لا شيء يجري. |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري بيننا. |
- Não se passa nada aqui. | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا |
Não se passa nada, percebes? | Open Subtitles | - لا شيء يجري لي، صحيح؟ |
Não se passa nada? ! Não se passa nada? | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا ! |
- Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري. |
- Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري |
Vais continuar a fingir que não há nada entre o Suarez e o Farr? | Open Subtitles | إلى متى ستظلين تتظاهرين أنّ لا شيء يجري بين (سوريز) و (فار)؟ |
Prometo que não há nada entre mim e a Draya. | Open Subtitles | أعدك أنه لا شيء يجري بيني وبين (دريا) |