"لا صلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irrelevante
        
    • irrelevantes
        
    • não tem nada
        
    • não há ligação
        
    • Não há ligações
        
    • Nenhuma ligação com
        
    Em meados do século XX, o crítico literário W.K. Wimsatt e o filósofo Monroe Beardsley argumentaram que a intenção do artista era irrelevante. TED في منتصف القرن العشرين، الناقد الأدبي و.ك.ويمزات والفيلسوف مونرو بيردسلي جادلا عن أنه لا صلة لنية الفنان باللوحة
    Não, mas o que eu acho é irrelevante. Open Subtitles لا ، لكن ما أفكر بشأنه لا صلة له بالموضوع
    Peçam a uma pessoa enganosa para contar a sua história, e ela vai temperá-la com demasiados detalhes em todos os momentos mais irrelevantes. TED أسأل شخصا مخادعا ليخبرك قصتهم، إنهم سيعدونها بطريقة أكثر تفصيلا تحوي جميع أنواع الامور التي لا صلة لها بالموضوع.
    Observações profanas e irrelevantes! Open Subtitles هذه الملاحظات دنيئة و لا صلة لها بالموضوع
    Isto não tem nada que ver com a minha nave nem com a Federação! Open Subtitles هذا لا صلة له بسفينتي. ولا صلة له بالحكومة الفيدرالية.
    Os homens estavam de visita... não há ligação pessoal. Open Subtitles الثلاث رجال كانوا فى زيارة فحسب لا صلة شخصية
    Não há ligações entre a Lisa Barclay e a Sharon Landon ou entre os filhos delas. Open Subtitles لا صلة بين ليزا باركلي و شارون لاندون أو بين إبنيهما؟
    Nenhuma ligação com a Ballard e nem com os seus alunos. Open Subtitles "لا صلة له بمدرسة "بالارد وليس لديه أي ولد هناك
    Estavam a criar um argumento falso sobre uma coisa irrelevante no tratamento, porque não suportam ficar perto um do outro. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً
    O caso é irrelevante, apenas o achou interessante. Open Subtitles الحالة لا صلة لها وجدتَها فقط مثيرة للاهتمام
    A lei é completamente irrelevante diante da força real. Open Subtitles القانون هو لا صلة لها بالموضوع تماما في مواجهة القوة الحقيقية.
    Vou fazer tudo ao meu alcance para determinar a sua identidade e torná-lo irrelevante. Open Subtitles سأفعل كلّ ما بوسعي لأعرف هويّته وأجعله لا صلة له.
    As raparigas abusadas... estão tão abaixo na hierarquia social que são irrelevantes para o sistema judicial. Open Subtitles .. الفتياتالمتضررات. متدنيّة جداً في السلّم الاجتماعي لا صلة لهنّ بنظام العدالة
    Então, os efeitos colaterais são irrelevantes. Open Subtitles حسناً، إذا الأعراض الجانبية لا صلة لها بالموضوع
    A ACEDER AOS DADOS irrelevantes Open Subtitles استكمال الطّوارئ الطّوارئ نشطة جارٍ الوصول إلى البيانات التي لا صلة لها
    Não consegui parar de pensar nestas pessoas. Nas pessoas que você chamou de irrelevantes. Open Subtitles لم أستطع التّوقّف عن التّفكير في أولئك النّاس، الذين كانوا لا صلة لهم.
    O meu pai não tem nada que ver com isto, por favor, não fale dele. Open Subtitles لا صلة لوالدي بهذا أرجو ألا تدخله بالموضوع
    Portanto, não há ligação entre isto e o Swagger ou o assassínio. Open Subtitles لذلك لا صلة بين هذا و(سواغر) أو الاغتيال
    - Não há ligações directas com Halbridge. Open Subtitles لا صلة مباشرة إلى هالبردج
    Nenhuma ligação com o Gibson ou com a CIA. Open Subtitles لا صلة له بـ (غيبسون) أو الإستخبارات المركزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more