Em meados do século XX, o crítico literário W.K. Wimsatt e o filósofo Monroe Beardsley argumentaram que a intenção do artista era irrelevante. | TED | في منتصف القرن العشرين، الناقد الأدبي و.ك.ويمزات والفيلسوف مونرو بيردسلي جادلا عن أنه لا صلة لنية الفنان باللوحة |
Não, mas o que eu acho é irrelevante. | Open Subtitles | لا ، لكن ما أفكر بشأنه لا صلة له بالموضوع |
Peçam a uma pessoa enganosa para contar a sua história, e ela vai temperá-la com demasiados detalhes em todos os momentos mais irrelevantes. | TED | أسأل شخصا مخادعا ليخبرك قصتهم، إنهم سيعدونها بطريقة أكثر تفصيلا تحوي جميع أنواع الامور التي لا صلة لها بالموضوع. |
Observações profanas e irrelevantes! | Open Subtitles | هذه الملاحظات دنيئة و لا صلة لها بالموضوع |
Isto não tem nada que ver com a minha nave nem com a Federação! | Open Subtitles | هذا لا صلة له بسفينتي. ولا صلة له بالحكومة الفيدرالية. |
Os homens estavam de visita... não há ligação pessoal. | Open Subtitles | الثلاث رجال كانوا فى زيارة فحسب لا صلة شخصية |
Não há ligações entre a Lisa Barclay e a Sharon Landon ou entre os filhos delas. | Open Subtitles | لا صلة بين ليزا باركلي و شارون لاندون أو بين إبنيهما؟ |
Nenhuma ligação com a Ballard e nem com os seus alunos. | Open Subtitles | "لا صلة له بمدرسة "بالارد وليس لديه أي ولد هناك |
Estavam a criar um argumento falso sobre uma coisa irrelevante no tratamento, porque não suportam ficar perto um do outro. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً |
O caso é irrelevante, apenas o achou interessante. | Open Subtitles | الحالة لا صلة لها وجدتَها فقط مثيرة للاهتمام |
A lei é completamente irrelevante diante da força real. | Open Subtitles | القانون هو لا صلة لها بالموضوع تماما في مواجهة القوة الحقيقية. |
Vou fazer tudo ao meu alcance para determinar a sua identidade e torná-lo irrelevante. | Open Subtitles | سأفعل كلّ ما بوسعي لأعرف هويّته وأجعله لا صلة له. |
As raparigas abusadas... estão tão abaixo na hierarquia social que são irrelevantes para o sistema judicial. | Open Subtitles | .. الفتياتالمتضررات. متدنيّة جداً في السلّم الاجتماعي لا صلة لهنّ بنظام العدالة |
Então, os efeitos colaterais são irrelevantes. | Open Subtitles | حسناً، إذا الأعراض الجانبية لا صلة لها بالموضوع |
A ACEDER AOS DADOS irrelevantes | Open Subtitles | استكمال الطّوارئ الطّوارئ نشطة جارٍ الوصول إلى البيانات التي لا صلة لها |
Não consegui parar de pensar nestas pessoas. Nas pessoas que você chamou de irrelevantes. | Open Subtitles | لم أستطع التّوقّف عن التّفكير في أولئك النّاس، الذين كانوا لا صلة لهم. |
O meu pai não tem nada que ver com isto, por favor, não fale dele. | Open Subtitles | لا صلة لوالدي بهذا أرجو ألا تدخله بالموضوع |
Portanto, não há ligação entre isto e o Swagger ou o assassínio. | Open Subtitles | لذلك لا صلة بين هذا و(سواغر) أو الاغتيال |
- Não há ligações directas com Halbridge. | Open Subtitles | لا صلة مباشرة إلى هالبردج |
Nenhuma ligação com o Gibson ou com a CIA. | Open Subtitles | لا صلة له بـ (غيبسون) أو الإستخبارات المركزية |