| Oiça, porque não saímos e falamos sobre isso, e bebemos umas cervejas. | Open Subtitles | اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر ونحن نحتسي الجعّة؟ |
| Vamos passar a noite num bom hotel, e não saímos do banho. | Open Subtitles | فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا |
| Porqur não saímos e deixamos a sala de estar em paz? | Open Subtitles | لم لا نخرج من غرفة المعيشة ونعيد ترتيبها ؟ |
| Por que não vamos lá fora... e resolvemos este assunto? Ao estilo esquimó. | Open Subtitles | لم لا نخرج ونسوي هذا الأمر بطريقة الإسكيمو |
| Porque não vamos jantar fora, só nós os dois, à luz de velas? | Open Subtitles | لما لا نخرج أنا وانتى للعشاء بالخارج ونحتفل هذه الليلة؟ |
| nunca saímos porque tu nunca estás por perto. | Open Subtitles | نحن لا نخرج ابداً لأنك دائماً مشغول جداً |
| Porque é que não saímos para pizza ou outra coisa, algum sítio público, com montes de pessoas à volta? | Open Subtitles | لم لا نخرج لتناول البيتزا مثلاً بمكان عام ملئ بالناس |
| Não, nós não saímos. Nunca falei com ele, sequer. | Open Subtitles | لا نحن لا نخرج سوياً لأني لم أتحدث معه من قبل |
| não saímos da cama por nada antes das 6h. | Open Subtitles | لا نخرج من سريرنا قبل السادسة على أقل تقدير |
| Conhece a NSA, querida... não saímos muito. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين الأمن القومي يا عزيزتي فنحن لا نخرج كثيرًا |
| Nós não saímos e depois nos explicamos. | Open Subtitles | نحن لا نخرج من الحجز ثم نقوم بشرح موقفنا بعد ذلك |
| Esta é boa. "Quando chove não saímos à rua." | Open Subtitles | هذا ما ينقصني "نحن لا نخرج في المطر" |
| Porque é que nós não... Pessoal, porque é que não saímos pelas traseiras? | Open Subtitles | يا رفاق لما لا نخرج من الباب الخلفي ؟ |
| Porque não saímos todos depois da peça? | Open Subtitles | لم لا نخرج جميعاً بعد المسرحية؟ |
| Por que não saímos mais vezes? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج سويا هكذا بشكل أكثر؟ |
| Porque é que não saímos da casa um pouco? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج من المنزل لفترة؟ |
| Porque não saímos, e damos-lhes um momento? | Open Subtitles | أجل، لما لا نخرج لنعطهم دقيقة؟ |
| Porque não vamos lá fora assinar os formulários de consentimento do transplante? | Open Subtitles | لم لا نخرج ونوقّع استمارات الموافقة على الزرع |
| Porque não vamos a qualquer sítio? Um encontro a sério. | Open Subtitles | لمَ لا نخرج إلى مكانٍ ما، ميعاداً حقيقيّ؟ |
| Porque não vamos sair? Vamos pintar a cidade de vermelho, etc. e etc. | Open Subtitles | لمَ لا نخرج ونسفك الدماء في المدينة ونحوه؟ |
| É que nunca saímos juntos. | Open Subtitles | نحن لا نخرج معاً |
| Mas Brandon, o Xerife disse para não sairmos de maneira nenhuma. | Open Subtitles | ولكن براندن الشريف قال ان لا نخرج تحت اى ظرف من هذا المكان |