"لا نعرف شيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabemos nada
        
    • não percebemos nada
        
    Não sabemos nada disto. Open Subtitles يا سيدي, نحن لا نعرف شيئاً عن هذا الموضوع, حسناً؟
    Não sabemos nada sobre esta arma biológica. Open Subtitles سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي.
    Investigamo-lo há duas semanas e a verdade é que Não sabemos nada. Open Subtitles إننا نتحرى عن هذا الشاب منذ أسبوعين والواقع أننا لا نعرف شيئاً عنه
    Não sabemos nada. Nós nem somos bons pais. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً حتى أننا لسنا آباء جيدين
    Afinal, acendemos um fogo, e não percebemos nada da natureza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Por outro lado, Não sabemos nada sobre a esquizofrenia, Open Subtitles على الجانب الآخر، لا نعرف شيئاً عن الفصام ربما يكون له علاقة
    Eu até posso ceder. Mas não lhe dizemos nada, porque Não sabemos nada. Open Subtitles ولكننا لن نخبرك شيئاً لأننا لا نعرف شيئاً
    Localizámos o doador, mas ainda Não sabemos nada. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً
    Não sabemos nada de seu passado, além de ser wraith. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن ماضي ما عدا أنه كان شبح
    Nós Não sabemos nada, ele sabe tudo o que precisamos saber. Open Subtitles . . نحن لا نعرف شيئاً و هو يعرف كل ما نحتاج معرفته
    Não sabemos nada. O cérebro sabe tudo. Open Subtitles ،نحن لا نعرف شيئاً بينما يعرف العقل كلّ شيء
    Não sabemos nada sobre ela. E quando ela disse que eu podia confiar nela, mentiu-me. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عنها و قد كذبَتْ عليّ حين قالت بوسعي الوثوق بها، كذبَتْ
    Não sabemos nada sobre Itália. Não temos amigos lá, não falamos a língua. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً عن ايطاليا ليس لدينا أصدقاء هناك, ولا نتحدث لغتهم
    Vocês devem ter ouvido dizer que nós Não sabemos nada sobre como o nosso cérebro e corpo dão origem à nossa consciência. TED الآن، ربما تكونون قد سمعتم أننا لا نعرف شيئاً حول كيف يتسبب عقلنا وجسدنا بإنشاء الوعي .
    Afinal de contas, Não sabemos nada sobre os pais dela. Open Subtitles فنحن لا نعرف شيئاً عن والديها.
    Não sabemos nada. Sabemos. Open Subtitles إذاً إننا لا نعرف شيئاً - بلى، إننى نعرف -
    Espera, isso é estúpido. Não sabemos nada sobre xarope de bordo. Open Subtitles إنتظر, هذه حماقة فنحنُ لا نعرف شيئاً عن عصير (القيقب)
    Não vamos entrar em paranóia. Não sabemos nada. Open Subtitles ‫دعونا من الارتياب ‫نحن لا نعرف شيئاً
    Não sabemos nada sobre este tipo. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً عن هذا الرجل
    Então ainda Não sabemos nada? Open Subtitles ليس بعد مازلنا لا نعرف شيئاً إذاً؟
    Nós não percebemos nada! Open Subtitles ، نحن لا نعرف شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more