"لا نعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem saber o que
        
    • não sabemos o que
        
    • - Não sabemos o
        
    • Nem sabemos o que
        
    • não sabemos em que
        
    • não sabemos a
        
    • não sabemos quais
        
    • não sabemos do que
        
    • não sabemos nada
        
    Sr. Presidente, continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    - não sabemos o que pode acontecer. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يمكن أن يحدث هون
    Não sei o que se passa com ele, Nem sabemos o que fazer. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    Ainda não sabemos em que é que nos estamos a meter. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما نقحم أنفسنا فيه هنا
    não sabemos o que fazem durante a vida, e não sabemos a poluição que encontram. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    não sabemos quais as espécies que migram, de que é que se alimentam, quem tenta comê-los ou quanto carbono conseguem transportar. TED لا نعرف ما هي الكائنات التي تهاجر، ما الذي تجده لتقتات عليه، من يحاول أن يأكلها أو كمية الكربون الذي يمكنها نقله.
    Megan, não sabemos do que ela é capaz. Open Subtitles ميغان، ونحن لا نعرف ما هذه الفتاة قادرة على.
    Este demónio tem poderes dos quais não sabemos nada. Open Subtitles هذا الشيطان لديه قدرات لا نعرف ما هي
    Continuo sem saber o que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما يحدث بينكما أنتما الاثنين
    Continuamos sem saber o que aconteceu lá. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث هناك.
    Vamos ficar sem saber o que é. Open Subtitles دعني لا نعرف ما هي وحسب.
    Tenente, a verdade é que não sabemos o que aconteceu. Open Subtitles الحقيقة هي أيها الملازم، نحنُ لا نعرف ما حدث
    Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. Open Subtitles حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط.
    Não temos onde estar, não sabemos o que se passa lá fora. Open Subtitles لا نملك أي مكان للتواجد، لا نعرف ما الذي يجري هناك.
    - não sabemos o que isso é. - Ainda não... Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو ليس بعد
    - não sabemos o que o demónio quer. Open Subtitles يحاول أن يكسرنا (نحن لا نعرف ما يريد الكائن الشيطاني يا (سام
    Nem sabemos o que é ou como tratar. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ما الذي بداخلي او كيف نعاجله معه.
    Sei que estás preocupada, mas ainda Nem sabemos o que aconteceu. Open Subtitles أعرف أنّكِ قلقة لكنّنا لا نعرف ما حدث بعد
    Sinceramente, não sabemos em que se tinha metido. Open Subtitles صدقاً , لا نعرف ما هو متورط به
    Escuta, não sabemos em que te vais meter. Open Subtitles اسمعي، نحن لا نعرف ما تسيرين نحوه الآن.
    E também, tal como a tuberculose nos anos 50, não sabemos a sua causa. TED و كما كنا لا نعرف سبب السل في الخمسينات، فإننا لا نعرف ما سبب الاكتئاب.
    mas para as notações financeiras, elemento crucial da nossa economia, não sabemos quais são todos os diferentes ingredientes. TED ولكن في التصنيف ، العنصر الحاسم في اقتصادنا، نحن حقاً لا نعرف ما هي جميع المكونات المستعملة.
    Eu e a Mãe decidimos que, como não sabemos do que gostamos, podemos experimentar tudo. Open Subtitles أمي وانا قد قررنا لأننا لا نعرف ما يعجبنا سوف نجرب كل شيء
    Eu sei que vocês entusiasmados, mas nós ainda não sabemos nada sobre o que se trata. Open Subtitles رجال ، وأعرف أنكم متحمسون لكننا لا نعرف ما المقصد بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more