Há imensas coisas que não sabemos sobre mortes súbitas de bebés. | TED | هناك الكثير والكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن موت الرُضّع المفاجئ. |
O Governo tem segredos, coisas que não sabemos até que cidades caiam do céu. | Open Subtitles | الحكومة تحتفظ بأسرار أسرار لا نعلمها إلا عندما تسقط المدن |
Alguns dizem: "Não temos dados suficientes. "Precisamos de mais informação, há muita coisa que não sabemos. | TED | البعض يقولون: حسناً, ليس لدينا المعلومات الكافية, يتعين علينا أن نجمع معلومات أكثر, لدينا كل هذا الأشياء التي لا نعلمها. |
Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. | Open Subtitles | أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها |
Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. | Open Subtitles | أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها |
Não se ponha assim. O que não sabemos, não sabemos; | Open Subtitles | لا تزعجي نفسك، إنها أمور لا نعلمها حقاً |
Há algumas coisas que não sabemos sobre este Warlow. | Open Subtitles | هناك بضعة أشياء لا نعلمها بشأن هذا الـ(وارلو). |
- Há muita coisa que não sabemos. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التي لا نعلمها. |