"لا نعلمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não sabemos
        
    • que desconhecemos dela
        
    Há imensas coisas que não sabemos sobre mortes súbitas de bebés. TED هناك الكثير والكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن موت الرُضّع المفاجئ.
    O Governo tem segredos, coisas que não sabemos até que cidades caiam do céu. Open Subtitles الحكومة تحتفظ بأسرار أسرار لا نعلمها إلا عندما تسقط المدن
    Alguns dizem: "Não temos dados suficientes. "Precisamos de mais informação, há muita coisa que não sabemos. TED البعض يقولون: حسناً, ليس لدينا المعلومات الكافية, يتعين علينا أن نجمع معلومات أكثر, لدينا كل هذا الأشياء التي لا نعلمها.
    Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. Open Subtitles أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها
    Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. Open Subtitles أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها
    Não se ponha assim. O que não sabemos, não sabemos; Open Subtitles لا تزعجي نفسك، إنها أمور لا نعلمها حقاً
    Há algumas coisas que não sabemos sobre este Warlow. Open Subtitles هناك بضعة أشياء لا نعلمها بشأن هذا الـ(وارلو).
    - Há muita coisa que não sabemos. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي لا نعلمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus