"لا نعلم أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabemos onde
        
    • Não sabemos para onde
        
    • Não fazemos ideia onde
        
    É a desculpa habitual quando Não sabemos onde ela está. Open Subtitles أنها التغطية المتعارف عليها عندما لا نعلم أين كانت
    Mas o problema é que nós Não sabemos onde estão os nossos inimigos. TED ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا.
    O único problema é que Não sabemos onde estamos. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أننا لا نعلم أين نحن
    Não sabemos para onde enviar a intimação. Open Subtitles لا نعلم أين نرسل إستدعاء المحكمة لا تستطيعون العثور عليه
    Não fazemos ideia onde é que eles estão. Open Subtitles لا نعلم أين مكانهم
    - Mas Não sabemos onde está o rei. - Por isso é que fiz a poção. Open Subtitles لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال
    Diz que fomos enganados e Não sabemos onde está o dinheiro. Open Subtitles أخبره بأنه تم سرقتنا و لا نعلم أين المال أخبره يا صاح
    Não sabemos onde ela está, nem o que está a fazer. Open Subtitles لا نعلم أين هي ولا نعلم حتى ماذا تفعـل انا اعلم يا ابي , انا آسف ..
    Não sabemos onde o documento está. Então, é melhor torcer para que ele fuja. Open Subtitles لا نعلم أين الملف موجود لذا يجدر بك الدعاء بأنه سيفلت
    - Não sabemos onde está o ficheiro. É melhor rezares para que ele escape. Open Subtitles لا نعلم أين ملفه موجود لذا من الأفضل لك أن تدعوا له بأن يفلت
    Não temos o telemóvel dela, então Não sabemos onde estava naquela noite. Open Subtitles ليس لدينا هاتفها، لذا لا نعلم أين كانت تلك الليلة
    Ainda Não sabemos onde os leais de George mentiram. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم أين جورج و الى من ينتمي هذا الكاذب
    O computador não está aqui, e Não sabemos onde é que ele está. Open Subtitles لا نستطيع فعل ذلك. الكمبيوتر الذي يجري الهجوم ليس موجوداً هنا. لا نعلم أين هو موجود.
    Está bem, nós Não sabemos onde é Sedona. Mas ainda adoraríamos ficar lá. Open Subtitles حسناً, نحنُ لا نعلم أين تقع مدينة سيدونا
    Sim, mas, o problema é que Não sabemos onde. Open Subtitles نعم ولكّن المشكلة هي بأننا لا نعلم أين
    Houve conversas sobre planos maiores, mas Não sabemos onde ou quando. Bassam! Open Subtitles ثمة بعض الإشاعات عن شيء ضخم مخطّط، لكن لا نعلم أين ولا متى
    Olha,nósouvi-mo-lofalar sobrearranjarum outrotrabalho, mas Não sabemos onde e não sabemos quando. Open Subtitles انظروا ، لقد سمعناهم يتحدثون عن تنفيذ مُهمة أخرى لكننا لا نعلم أين ومتى
    - Não sabemos para onde ela vai, ...nem se alguma vez voltaremos a casa. Open Subtitles نحن لا نعلم أين سوف تذهب السفينة
    Mas, Mestre, Não sabemos para onde vamos. Open Subtitles ولكن، مُعلمي نحن لا نعلم أين نذهب
    Sabemos que o Theo Tonin saiu da Tunísia há dois dias, devido a problemas de coração, só Não sabemos para onde foi. Open Subtitles نعلم بأن " ثيو " ذهب إلى " تونس " قبل يومين يبحث عن مساعدة في مرض القلب لكن لا نعلم أين
    Não fazemos ideia onde o Albright opera. Open Subtitles لا نعلم أين يعمل (ألبرايت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more