"لا يبدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não parecem
        
    • não se
        
    • não estão
        
    • não são
        
    Chamem-me doido mas aqueles tipos não parecem mortos. Vês? Open Subtitles إدعوني مجنون، لكن أولئك الرجال لا يبدون ميتين
    não parecem contentes por estares a falar com a Celine. Open Subtitles و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين
    Mas, lutei pelas mesmas coisas. Mesmo quando não parecem estar na moda. Open Subtitles لكنّي كافحت من أجل نفس الأشياء، حتى عندما لا يبدون عصريون.
    Sim, eu sei que isto é foleiro de dizer, eles são meus amigos, mas alguns deles não parecem muito confortáveis no skate. TED في الواقع، إنّهم أصدقائي، لكن بعضهم في الواقع لا يبدون مرتاحين هكذا أثناء تزحلقهم.
    Eu aposto que elas também não se afeiçoam muito a ti. Open Subtitles أراهن على أنهم لا يبدون حماسا تجاهك أيضا.
    Bolas, não estão grande coisa nos ultimos 25 anos. Open Subtitles إنهم لا يبدون بخير فيالسنواتالـ25الأخيرة.
    Claro que estas pessoas não parecem cientistas, porque estão demasiado bem dispostas. TED يالطبع هؤلاء اﻷشخاص لا يبدون أنهم علماء ﻷنهم أكثر سعادة
    Olhe para os nossos amigos... não parecem exactamente desinteressados... Open Subtitles إنظر إلى أصدقائنا هم لا يبدون غير مهتمون بالضبط
    não parecem muito orgulhosos agora, pois não? Open Subtitles هم لا يبدون فخورون جدا الآن ، أليس كذلك؟
    não parecem tão ameaçadores, vistos como pontos na tela, não é? Open Subtitles إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة
    não parecem ser maus, treinador. Open Subtitles لا يبدون بنصف السوء الذي كانوا عليه أيها المدرب
    não parecem assim tão rudes, para policias. Open Subtitles لا يبدون بهذا السوء بالنسبة لكونهم من الشرطة
    Estes tipos que estão a guardar o portal certamente não parecem athosianos. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين يحرسون البوابة بالتأكيد لا يبدون مثل الأثوزيين
    Alguns casais não parecem ser uma boa combinação, mas vocês os dois são. Open Subtitles بعض المتحابين لا يبدون مترابطين جدا ولكنكما نبدوان كذلك
    Eles não parecem ser muito a favor dos anjos. Open Subtitles فهم لا يبدون من النوع الذي يؤيّد كائناً سامياً
    não parecem iguais, certo? Open Subtitles الان، انهم لا يبدون متشابهين، أليس كذلك ؟
    não parecem empreiteiros, gestores de imóveis ou zeladores. Open Subtitles لا يبدون حتى محاموا عقود ولا مدراء أملاك
    Os extremistas chechenos não parecem do Médio Oriente. Open Subtitles ومعظم المتطرفين الشيشانيين لا يبدون من منطقة الشرق الأوسط
    - Estes homens não parecem ser do tipo que chamam a polícia mas, sabes, a menos que os polícias estejam na folha de pagamento. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص هنا لا يبدون من النوع الذي قد يتصل بالشرطة، إلا في حالة أن يكون أولئك الشرطيون يتقاضون منهم الأموال.
    Nenhum guarda de vigia. não parecem preocupar-se com nada. Open Subtitles لا حراس، لا يبدون أنهم مهتمون بالعالم الخارجي أبداً
    não se parecem nada com os índios que tenho visto. Open Subtitles انهم لا يبدون مثل أى بشر رأيتهم من قبل يا جيديدايا
    Normalmente, as pessoas não estão felizes quando precisam dos meus serviços. Open Subtitles الناس عادة لا يبدون بهذه السعادة عندما يحتاجون لخدماتي
    Os heróis não são como eu no mundo real. Open Subtitles الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more