"لا يبدو أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não parece ser
        
    • Parece que não
        
    • Não parece que
        
    • não me parece
        
    • Ele não parece
        
    • Não parece estar
        
    • que parece não
        
    A auto-expressão Não parece ser um dos seus problemas. Open Subtitles التعبير عن النفس لا يبدو أنه أحد مشاكلك
    A não ser que aquele tipo esteja a mentir. Mas Não parece ser do género. Open Subtitles إلا لو كان هذا الشخص يكذب علينا و لا يبدو أنه من هذا الطراز
    Parece que não mantinha laços com ninguém. Open Subtitles أقصد لا يبدو أنه كان لدى هذا الرجل أية علاقة بأي شخص
    Viemos buscá-lo para almoçar, mas Parece que não está. Open Subtitles كان من المفترض أن نقلّه للغداء، لكن لا يبدو أنه بالجوار
    O problema é que ele tem uma namorada que Não parece que queira partilhar. Open Subtitles المشكلة أن لديه صديقة لا يبدو أنه يريد الانفصال عنها
    não me parece homem para uma rapariga com a sua "paixão pela vida". Open Subtitles لا يبدو أنه يستحق فتاة لها.. ماذا قال ؟ حيويتك ؟
    Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. Open Subtitles لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته.
    Este tipo Não parece estar a ir atrás de fraudulentos ou traficantes. Open Subtitles هذا الشخص لا يبدو أنه يسعى خلف اللصوص أو تجار المخدرات
    Há um nariz muito largo que parece não estar ligado a nada em particular. TED وهناك أنف كبير جداً لا يبدو أنه يرتبط بأي شيء على وجه الخصوص.
    Isso Não parece ser nada. O que tem lá dentro? Open Subtitles لا يبدو أنه لا شيئ ، ماذا بالداخل ؟
    Ele Não parece ser um figurão feliz. Definitivamente não está de bom humor. Open Subtitles لا يبدو أنه سعيد بالتأكيد هو ليس مسروراً
    Violência Não parece ser a sua praia, mas quem sabe o que se passa atrás das portas? Open Subtitles هذا شيء قاسي لا يبدو أنه يروق لهُ ذلك لكن كما تعرفون, من يعلم ما يحصل خلف الأبواب المغلقة؟
    Ele deseja cérebros, Parece que não morre, o coração bate uma vez a cada 6 segundos. Open Subtitles ،إنه يشتهي الأدمغة، لا يبدو أنه يموت قلبه ينبض مرة كل ست ثوان
    Esta casa está cheia de câmaras de videovigilância, mas, Parece que não há um servidor de FTP no local, então, as gravações devem estar noutro lugar. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أذهب ،ثمة كاميرات في جميع أرجاء المنزل ،لكن لا يبدو أنه ثمة خدمة نقل الملفات في هذا المبنى
    Parece que não detectou a nossa presença, o que pode dizer... que o Q-Ball está bem. Open Subtitles إنه لا يبدو أنه قد إكتشف وجودنا مما يمكن أن يعني.. إن كيو-بول على ما يرام
    Bem, Sr. Gerst, Não parece que a situação vá voltar ao normal por si só, por isso penso que vamos precisar de marcar uma operação para aliviar... Open Subtitles حسنا ، السيد قيرست لا يبدو أنه يعكس نفسه لذا أعتقد اننا بحاجة الى جدول زمني لتخفيف الـ
    Não parece que haja muita ordem por aqui. Open Subtitles والآن، لا يبدو أنه كذلك مجموعة كبيرة من أجل هناك.
    Mas Não parece que tenha sobrado alguma coisa para lamber. Open Subtitles لكن لا يبدو أنه لم يتبق شيء لكي ألعقه
    Ela não me parece ser do tipo que volte depois. Open Subtitles حسنا ، لا يبدو أنه من النوع الذي يجب أن يذهب و يعود
    Sabem, ele não me parece muito qualificado para o trabalho. Open Subtitles تعلمين ، لا يبدو أنه مؤهلاً لهذه الوظيفة
    Não sei, mas Ele não parece querer fazer-lhe mal. Open Subtitles لا أعرف ، لكن لا يبدو أنه يحاول أن يؤذيها
    Tenho a certeza que as intenções dele são puras, mas Ele não parece saber exactamente no que se está a meter. Open Subtitles أنا متأكدة من أن نواياه صادقة و لكنه لا يبدو أنه يعرف بالضبط ما هو مقبل عليه
    Não parece estar ligado a nenhum dos peixes graúdos. Open Subtitles لا يبدو أنه مرتبط بأي من اللاعبين الكبار
    Tenho aqui uma testemunha que parece não perceber a urgência do assunto. Open Subtitles لدي شاهد هنا لا يبدو أنه يفهم إلحاح الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more