"لا يبدو الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me parece
        
    • Isso não parece
        
    • Não faz
        
    • Não é como
        
    • não parecer
        
    • Isto não soa
        
    • Não é que
        
    • não pareça
        
    não me parece que tenha sido o Lionel Prichard e os irmãos Wolfington. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكأن من فعله هو ليونل بريتشارد والأخوة ولفينجتون
    não me parece que funcione assim. Open Subtitles لا يبدو الأمر صائبًا بتلك الطريقة بعد الآن
    Era suposto sermos Soldados, não agricultores. Isso não parece nada bem. Open Subtitles مفترضٌ أننا جنود وليس مزارعين ، لا يبدو الأمر مفرحاً
    Isso não parece bom. Open Subtitles -ينتهي به الأمر قتيلاً. لا يبدو الأمر جيّداً
    Não faz sentido. As provas apontam para ele. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقياً جميع الأدلّة تشير بأنه القاتل
    Não é como se nós os dois não tenhamos aprendido, pois não? Open Subtitles لا يبدو الأمر كما لو أن كلانا لا يعلم كيف، صحيح؟
    Pode não parecer, mas estamos aqui para o ajudar. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر حقيقيًا، لكننا هُنا لمُساعدتك.
    Isto não soa bem, Michael. Open Subtitles لا يبدو الأمر طيبا يا مايكل
    Quer dizer, Não é que estejas a terminar em 18º ou assim. Open Subtitles أعني، لا يبدو الأمر أنك تنهي السباق في المركز 18
    É importante que isto não pareça um motim. Open Subtitles ،إنه من المهم أن لا يبدو الأمر كشغب
    não me parece bem soltá-los para que façam o mesmo que fez que acabassem na prisão. Open Subtitles لا يبدو الأمر صائباً، إطلاق سراحهم ...كي يقوموا بأشياء سجنوا هنا لقيامهم بها أصلاً
    Além disso, não me parece correcto com o Jason no hospital. Open Subtitles - بالإضافة، لا يبدو الأمر صائبا مع جايسون جالسا هناك بالمستشفى يمضي الوقت هناك وكل ذلك
    A mim não me parece ter sido um acidente. Open Subtitles لا يبدو الأمر كحادث بالنسبة لي
    Isso não parece estar a correr-te muito bem, até agora. Open Subtitles لا يبدو الأمر مجديا لكم حتى الآن
    Isso não parece muito porreiro. Open Subtitles حسناً، لا يبدو الأمر جيداً.
    - Isso não parece muito mau. Open Subtitles لا يبدو الأمر سيئا للغاية
    - Dez e a aumentar. - Não faz qualquer sentido. Open Subtitles عشرة ولا زالوا يحصون لا يبدو الأمر منطقياً
    Tinha 30 anos e era saudável. Não faz sentido. Open Subtitles إنها بعمر الثلاثين و تتمتع بصحة جيدة لا يبدو الأمر منطقياً
    Não faz muito sentido, mas isso explicaria porque ela acabaria a sangrar naquele quarto de hotel. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقياً ، لكنه كان ليُفسر أمر أن ينتهي الحال بها وهي تنزف في غرفة ذلك الفندق
    Não é como se tivesse fugido. É como se tivesse desaparecido, ou o tivessem feito desaparecer. Open Subtitles لا يبدو الأمر كأنّه نهض وفرّ، بل كأنّه اختفى أو أخفِي
    Não é como quebrar um dos dez mandamentos. Open Subtitles لا يبدو الأمر كالتعدي على وصية من الوصايا العشر
    Algumas vezes tive de desistir de mão para não parecer óbvio. Open Subtitles في بعض المرات كنت اضطر الى غلق اللعب أمامه كي لا يبدو الأمر واضحا
    Pode não parecer, mas o espaço é um lugar perigoso. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر على ما هو عليه، لكن الفضاء مكان خطر.
    - Isto não soa bem. Open Subtitles لا يبدو الأمر جيداً
    Não é que tu tenhas conhecido muitos vampiros. Open Subtitles لا يبدو الأمر بأنكِ تعرفين مصاصي دماء كثيرين
    O Nic é o operador de rádio, ainda que não pareça. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر بهذا الشكل لكن (نك) هو مشغل الراديو لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more