"لا يجب عليّ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não devia
        
    • Não tenho de
        
    Eu sei que não devia estar a passá-la, estava a certificar-me que não tinha riscos. Open Subtitles أعلم أنَّهُ لا يجب عليّ أن أشغلها كنتُ فقط أتأكد أنها غير مشعورة
    Sei que não devia reclamar, mas é muito doloroso. Open Subtitles أجل, أعلم أنه لا يجب عليّ أن أتذمر و لكنّه مؤلم بعض الشيء
    Imagino que não devia estar surpreendida com tão pouco afluência. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب عليّ أن أتفاجأ لا يوجد حضور كبير
    - Eu não devia ser ameaçador. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أشتمه
    Não tenho de dizer para ficar parado. Open Subtitles أظن أنه لا يجب عليّ أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا
    Não tenho de fazer nada. Cansei-me de viver como os outros querem. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني
    Eu não devia estar aqui. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أكون هنا.
    - Eu não devia ter que te lembrar, Open Subtitles لا يجب عليّ أن أذكرك
    Eu se calhar, não devia dizer isto, mas estás um bonitão. Open Subtitles (تهانيّ الحارّة يا (دوغ لا يجب عليّ أن أقول ذلك, لكنك تبدو مثيراً
    não devia... Open Subtitles ...لا يجب عليّ أن
    - não devia... Open Subtitles لا يجب عليّ أن...
    Não, tenho de ir falar com a minha mãe. Open Subtitles لا , يجب عليّ أن أتكلم مع أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more