| Eu sei que não devia estar a passá-la, estava a certificar-me que não tinha riscos. | Open Subtitles | أعلم أنَّهُ لا يجب عليّ أن أشغلها كنتُ فقط أتأكد أنها غير مشعورة |
| Sei que não devia reclamar, mas é muito doloroso. | Open Subtitles | أجل, أعلم أنه لا يجب عليّ أن أتذمر و لكنّه مؤلم بعض الشيء |
| Imagino que não devia estar surpreendida com tão pouco afluência. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب عليّ أن أتفاجأ لا يوجد حضور كبير |
| - Eu não devia ser ameaçador. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أشتمه |
| Não tenho de dizer para ficar parado. | Open Subtitles | أظن أنه لا يجب عليّ أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا |
| Não tenho de fazer nada. Cansei-me de viver como os outros querem. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني |
| Eu não devia estar aqui. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أكون هنا. |
| - Eu não devia ter que te lembrar, | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أذكرك |
| Eu se calhar, não devia dizer isto, mas estás um bonitão. | Open Subtitles | (تهانيّ الحارّة يا (دوغ لا يجب عليّ أن أقول ذلك, لكنك تبدو مثيراً |
| não devia... | Open Subtitles | ...لا يجب عليّ أن |
| - não devia... | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن... |
| Não, tenho de ir falar com a minha mãe. | Open Subtitles | لا , يجب عليّ أن أتكلم مع أمي |