"لا يجب علي ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tenho de
        
    • não devo
        
    • Não devia
        
    Boas notícias: Não tenho de cobrir o espectáculo do gato amanhã à noite. Open Subtitles أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد
    Não tenho de concordar com as decisões do Presidente para proteger os seus interesses. Open Subtitles لا يجب علي ان اتفق مع قرارات الرئيس كي احمي مصالحه
    Não há data limite. Não tenho de decidir agora. Open Subtitles .لا يوجد وقت محدد .لا يجب علي ان اقرر في الحال
    Suponho que não devo estar surpreso, pois não? Open Subtitles لذا ، أحزر بأنه لا يجب علي ان أكون متفاجأ ، أليس كذلك ؟
    Fizeram-me ver que não devo desperdiçar o meu tempo na irracionalidade do horror. Open Subtitles جعلتوني ادرك ان لا يجب علي ان اضيع وقتي علي سخافة الرعب
    Não devia falar disto com ninguém, mas dadas as circunstâncias... Open Subtitles لا يجب علي ان اتحدث لأي شخص بخصوص هذا لكن بالظروف الحالية
    Eu sei que Não devia levar água benta. Open Subtitles انا اعرف انه لا يجب علي ان اخذ الماء المقدس
    Não tenho de fazer nada a não ser ficar quieta e morrer, cabrãozola. Open Subtitles لا يجب علي ان افعل أي شيء سوى أن أبقى في غيبوبة وأموت, أيها الداعر
    Tu és a mulher mais confiante do mundo e se alguém como tu pode ser humano, eu Não tenho de me sentir mal por me acobardar com as raparigas. Open Subtitles انت اكثر امرأة تثق في نفسها في العالم واذا كان هناك شخص اخر مثلك لا يجب علي ان اكون قلق بالتحدث مع الفتيات
    Eu Não tenho de ouvir ninguém a não ser Deus. Open Subtitles ? انا لا يجب علي ان استمع الا احد الا الله
    Não tenho de ser simpática com ela. Open Subtitles لا يجب علي ان اكون لطيفةً معها
    - Então Não tenho de convencer-te. Open Subtitles - اذا لا يجب علي ان اقنعك
    Não, tenho de ir para ali e... Open Subtitles لا, يجب علي ان أعبر وأن ...
    - Não tenho de o fazer. A sério, não... Open Subtitles - لا يجب علي ان افعلها حقاً,
    Porque não devo eu prender-te imediatamente? Open Subtitles لما لا يجب علي ان اعتقلك الان؟
    Sei que, tecnicamente, não devo ajudar, mas as regras são para ser quebradas. Open Subtitles Oh! انظروا اعرف انه لا يجب علي ان اُساعدكم لكن القوانين وجدت ليتم خرقها
    Não devia estar surpreendida. Open Subtitles اعتقد انه لا يجب علي ان اتفاجئ
    Não devia ter que te relembrar. Open Subtitles لا يجب علي ان اذكرك. -لقد رميتهم بالامس .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more