Estes gajos não precisam de uma advogada. Precisam é de uma babysitter. | Open Subtitles | اولئك الرجال لا يحتاجون الي محامي إنهم يحتاجون الى جليسة أطفال |
Sei que não queres uma amiga agora, mas isso não significa que as tuas amigas não precisam de ti. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك |
não precisam disso, precisam de ajuda psiquiátrica. | TED | أنهم لا يحتاجون هذا ، يحتاجون علاجا نفسيا. |
Quando uma criança se comporta como eu me comportei, não precisa propriamente de se assumir. | TED | عندما يتصرف طفل مثلي، لا يحتاجون لإعلان ميولهم الجنسية، أليس كذلك؟ |
não querem QUE OS SEGURANÇAS FIQUEM TODO DIA COM OS DIAMANTES, TEM RAZÃO. | Open Subtitles | لا يحتاجون للحراس سيراقبون الماس طوال اليوم |
Aprenderam que não precisavam de nós para lhes dizer como protestar, nem como, nem sequer porquê. | TED | وتعلموا أنهم لا يحتاجون إلينا لنقول شيئا أو حتى لماذا الاحتجاج. |
Odeio que nos façamos de vítimas, quando muitos não têm de o fazer. | Open Subtitles | أكره أن نلعب دور الضحية بينما كنيرون, بل معظمنا, لا يحتاجون إلى هذا. |
..não só precisam de pessoas talentosas como tu, como te apreciavam também. | Open Subtitles | .. لا يحتاجون ذوي المواهب أمثالك فقط إنهم يحترمونهم أيضاً |
Quando não precisarem, tipo, uma equipa para ir fazer cócó. | Open Subtitles | عندما لا يحتاجون فريق لكى يتغوطوا |
E as pessoas todo-poderosas não precisam de listas de verificação. | TED | وأصحاب القوة الخارقة لا يحتاجون إلى قائمة مراجعة. |
não precisam da capacidade de multiplicar números, de cabeça. | TED | لا يحتاجون الى حل المسائل الحسابية بعقولهم. |
Os desempregados. Eles não precisam de bancos. Não têm dinheiro no banco. | TED | إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك. |
E a característica comum a todos estes materiais é que não precisam de ninguém. | TED | والميزة المشتركة بين جميع هذه المواد هي أنّهم لا يحتاجون أحداً |
Na maior parte do mundo desenvolvido, as pessoas doentes não precisam de se preocupar com dinheiro. | TED | في معظم الدول المتقدمة في العالم، المرضى لا يحتاجون للقلق حيال المال. |
Os últimos, os pequenos, com umas perninhas, não precisam de se mexer muito. | TED | والروفرات الأخيرة، الصغار ذات السيقان الصغيرة، لا يحتاجون إلى التحرك كثيرًا. |
não precisam de bolos tão caros. | Open Subtitles | انهم لا يحتاجون الى مثل هذه الحلويات الغالية |
Supostamente são inteligentes, mas porque ativar algo que não precisa e que não vai usar? | Open Subtitles | من المفترض أن يكونوا بالغى الذكاء ، و لكن لماذا يقومون بتشغيل شئ لا يحتاجون إليه و لا يستخدمونه؟ |
A Sunshine já é a número um, não precisa de publicidade, mas fazem-no para se manter no número um. | Open Subtitles | سنشاين في المقدمة أصلاً. لا يحتاجون للإعلانات لكنهم يعلنون ليبقوا في المقدمة. |
Os grandes apostadores não querem falar com intermediários, querem os vendedores. | Open Subtitles | إن المراهنون الكبار لا يحتاجون إلى التحدث إلى رجل وسط يحتاجون إلى التحدث الذي لديه اختيارات |
Os humanos não precisavam de inventar mais comida. | Open Subtitles | البني أدمين لا يحتاجون أن يبتكروا أي طعام أخر |