Estão se revoltando contra a sabedoria de inúmeros sistemas solares. | Open Subtitles | المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه |
Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. | Open Subtitles | أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل. |
Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. | TED | لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي. |
Podem falar com milhões de profissionais do sexo e inúmeras organizações de trabalho sexual. | TED | بإمكانكم التكلم مع ملايين محترفي الجنس وعدد لا يحصى من المنظمات التي يقودها محترفو الجنس. |
Por exemplo, inúmeras espécies de plantas e animais são afetadas. | TED | على سبيل المثال، يتضرر عدد لا يحصى من النباتات والحيوانات. |
O que fez foi ascender ao topo após ter falhado numa miríade de trabalhos que lhe demos por pena. | Open Subtitles | ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة |
Além de aumentar a flexibilidade e a força, praticar yoga dá uma miríade de benefícios mentais. | Open Subtitles | بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. هم. |
inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da História. | TED | عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل. |
Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. | TED | الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب. |
Entrevistei inúmeros pastores de "mega-igrejas", com cabelos espetaculares sobre como é que eles vivem o melhor das suas vidas agora. | TED | قابلت عدداً لا يحصى من القساوسة العمالقة ذوي الشعر المذهل سألتهم كيف يعيشون أفضل حياة الآن. |
inúmeros pássaros e animais morrem simplesmente porque encontram plástico. | TED | وعدد لا يحصى من الطيور والحيوانات تموت بسبب البلاستيك. |
Causar a morte de inúmeros inocentes numa batalha egoísta, repetida vezes sem conta até morrermos. | Open Subtitles | أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟ |
Os Replicadores sao uma ameaça para todos, incluindo os inúmeros humanos que habitam os mundos desta galáxia. | Open Subtitles | أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة |
Hoje, inúmeros agricultores estão sem trabalho porque não conseguem competir com as grandes corporações. | Open Subtitles | اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عاطلين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبرى. |
Quando a angiogénese está desregulada, pode dar origem a inúmeras doenças | TED | وعندما يخرج تَولُد الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض. |
"e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida de inúmeras crianças e respectivas famílias, a cidade da Filadélfia tem o orgulho de conferir ao seu filho | Open Subtitles | و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها |
Esta terra foi o nosso lar por inúmeras gerações. | Open Subtitles | هذة الأرض لطالما كانت موطننا لعدد لا يحصى من الأجيال |