"لا يحصى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • inúmeros
        
    • inúmeras
        
    • miríade de
        
    Estão se revoltando contra a sabedoria de inúmeros sistemas solares. Open Subtitles المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه
    Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. Open Subtitles أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل.
    Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. TED لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي.
    Podem falar com milhões de profissionais do sexo e inúmeras organizações de trabalho sexual. TED بإمكانكم التكلم مع ملايين محترفي الجنس وعدد لا يحصى من المنظمات التي يقودها محترفو الجنس.
    Por exemplo, inúmeras espécies de plantas e animais são afetadas. TED على سبيل المثال، يتضرر عدد لا يحصى من النباتات والحيوانات.
    O que fez foi ascender ao topo após ter falhado numa miríade de trabalhos que lhe demos por pena. Open Subtitles ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة
    Além de aumentar a flexibilidade e a força, praticar yoga dá uma miríade de benefícios mentais. Open Subtitles بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. هم.
    inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da História. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.
    Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. TED الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب.
    Entrevistei inúmeros pastores de "mega-igrejas", com cabelos espetaculares sobre como é que eles vivem o melhor das suas vidas agora. TED قابلت عدداً لا يحصى من القساوسة العمالقة ذوي الشعر المذهل سألتهم كيف يعيشون أفضل حياة الآن.
    inúmeros pássaros e animais morrem simplesmente porque encontram plástico. TED وعدد لا يحصى من الطيور والحيوانات تموت بسبب البلاستيك.
    Causar a morte de inúmeros inocentes numa batalha egoísta, repetida vezes sem conta até morrermos. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Os Replicadores sao uma ameaça para todos, incluindo os inúmeros humanos que habitam os mundos desta galáxia. Open Subtitles أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة
    Hoje, inúmeros agricultores estão sem trabalho porque não conseguem competir com as grandes corporações. Open Subtitles اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عاطلين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبرى.
    Quando a angiogénese está desregulada, pode dar origem a inúmeras doenças TED وعندما يخرج تَولُد الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض.
    "e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida de inúmeras crianças e respectivas famílias, a cidade da Filadélfia tem o orgulho de conferir ao seu filho Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها
    Esta terra foi o nosso lar por inúmeras gerações. Open Subtitles هذة الأرض لطالما كانت موطننا لعدد لا يحصى من الأجيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus