"لا يخاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tem medo
        
    • sem medo
        
    • não receie
        
    • nunca tem medo
        
    • não teme
        
    • não receia
        
    • não tinha medo
        
    • não tenha medo
        
    • não teve medo
        
    Quem o fez, certamente, não tem medo dos teus Deuses. Open Subtitles أياً كان صانعه فهو بالتأكيد لا يخاف من آلهتك
    Estou contigo por seres o único que não tem medo deles. Open Subtitles أنا معك لأنك الرجل الوحيد هنا الذي لا يخاف منهم
    Irei contar a toda a gente que existe um homem que não tem medo do Rottingham e dos seus homens. Open Subtitles سأقول للجميع بأن هنالك شخص لا يخاف من الوقوف بوجه رونتغهام
    Homem sem medo. Parece que encontrei algo de que tens medo. Open Subtitles الرجل الذى لا يخاف يبدو أننى وجدت شيئا تخاف منه
    Mas precisas de quem não receie perse- guir coisas fora dos limites do mapa. Open Subtitles ولكنك تحتاج إلى شخص لا يخاف من المطاردة هذا الشيء حتى ولو كان في حافة العالم
    Porque um homem forte nunca tem medo de chorar. Open Subtitles لان الرجل القوى لا يخاف ان يبكى
    não tem medo de nada, muito menos de homens. Open Subtitles انه لا يخاف شيئ والرجال اقل من يخافهم
    Eles olham através de ti. Este gajo não tem medo de muita coisa. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Austero, mas não tem medo de se envolver pessoalmente no trabalho e está a sacar-me informações, não é? Open Subtitles قاس, و لكنه لا يخاف من. من الأشخاص فى عمله و أنت تجرنى لجلب معلومات أليس كذلك؟
    "Um bom espião não tem medo". Desculpa, Juni, acho que não podes ser espião. Open Subtitles الجاسوس الجيد لا يخاف من شيء للأسف جوني لا يمكنك أن تصبح جاسوساً
    É maior que um lobo e, segundo dizem, não tem medo das nossas balas... Open Subtitles الوحش أكبر بكثير من الذئب ، وقالوا أنه لا يخاف من رصاص الصيادين
    Ultra Lord não tem medo de galinhas. Ele não tem medo. Open Subtitles الترا اللورد لا يخاف الدجاج انه ليس خائف
    É maior que um lobo e, segundo dizem, não tem medo das nossas balas... Open Subtitles الوحش أكبر بكثير من الذئب ، وقالوا أنه لا يخاف من رصاص الصيادين
    Victor pode ser várias coisas, mas pelo menos não tem medo de lutar pelo que quer. Open Subtitles فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد
    E a área é bem iluminada. Ele não tem medo de ser visto. Open Subtitles والمكان مضاء بشكل جيد انه لا يخاف من ان يكون مرئيا
    Eu olhei para os olhos dele, e vi que ele não tem medo de nada. Open Subtitles لقد نظرت إلى عينيه ورأيت أنه لا يخاف شيئا
    Talvez não devesses ter irritado o tipo sem medo de tocar em pássaros mortos. Open Subtitles حسناً، ربما كان من الأفضل ألا تزعج الشخص الذي لا يخاف من إمساك طير ميت
    Quando ele superar a pior situação em que o colocarmos, ele vai sair do jogo com uma nova confiança, sem medo de nada. Open Subtitles عندما ينجح في التغلب على أسوء ،ما يمكننا رميهُ عليه سيخرج من اللعبة ،مع ثقة جديدة لا يخاف من شيء
    Há alguém que não receie o Craig Belden? Open Subtitles أتعرف أحداً في المدينة لا يخاف من "كريج بيلدين"؟
    E nunca tem medo. Open Subtitles وهو لا يخاف أبداً
    Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. Open Subtitles لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول.
    A história mostrou-nos, uma e outra vez, não importa qual o tamanho do império, nem quão grande a improbabilidade, um homem que não receia a morte... Open Subtitles علمنا التاريخ مرة بعد مرة أنه مهما كانت الإمبراطورية قوية، ومهما كانت الظروف صعبة، أن من لا يخاف الموت لا يهزم.
    Mas lembro-me de um irmão que não tinha medo de ser ele próprio, e que me ensinou a escolher o meu próprio caminho "funky". Open Subtitles لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف من أى شئ و الذى علمنى كيف تسلك الطريق الصحيح
    Acho que ela quer, sei lá, um homem forte, mas alguém que não tenha medo de mostrar o lado sensível. Open Subtitles أعتقد أنها تريد رجل قوي ، لكن شخص لا يخاف من إظهار جانبه الحساس
    3 de Fevereiro, não teve medo. Open Subtitles لا يهرب فبراير/شباط 3 : لا يخاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more