"لا يرغب أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém quer
        
    • Ninguém te quer
        
    • ninguém queria
        
    ninguém quer um modelo de lingerie a fazer-lhe a esplenectomia. Open Subtitles لا يرغب أحد بعارض أزياء داخليّة يقوم باستئصال طحاله
    Sinto-me como um daqueles cães que ninguém quer, lembras-te? Open Subtitles أشعر كأحد الكلاب المتروكة التي لا يرغب أحد به, أتذكر؟
    ninguém quer ser o primeiro a dizer o que realmente aconteceu, mas, eventualmente, alguém vai. Open Subtitles حسنٌ , لا يرغب أحد أن يكون الأول بسرد القصة ولكن بالنهاية
    Ninguém te quer mudar. Open Subtitles لا يرغب أحد بتغييرك
    Ninguém te quer aqui. Open Subtitles لا يرغب أحد بوجودكِ هنا
    Sim, ninguém queria mais do que eu pôr aquele tipo na cadeia. Open Subtitles -أجل، لا يرغب أحد بزجّ ذلك التاجر في السجن أكثر مني
    o equivalente ao ninguém quer sentar-se connosco no refeitório. Open Subtitles في التزلج يعادل كونك الفاشل الذي لا يرغب أحد بالجلوس معه في الكافيتريا
    ninguém quer uma coisa assim na cabeça. Open Subtitles لا يرغب أحد بوجود مثل هذا الشئ القذر برؤوسهم
    ninguém quer acreditar que os entes queridos sejam capazes de algo tão terrível. Open Subtitles لا يرغب أحد التصديق بأنّ أحبتهم قادرون على أشياء شنيعة
    É como o grande rinoceronte na sala sobre o qual ninguém quer falar. Open Subtitles أقصد، إنه مثل "وحيد قرن" كبير في الغرفة و لا يرغب أحد بالتحدث حوله.
    ninguém quer ficar perto da radiação. Open Subtitles لا يرغب أحد أن يكون قرب الإشعاعات
    Sim, ninguém quer que tenhas outro acidente. Open Subtitles أجل، لا يرغب أحد أن تتعرض لحادث آخر
    Esta é a verdade que ninguém quer ouvir. Open Subtitles هذه الحقيقة التي لا يرغب أحد في سماعها
    Não. Disse que ninguém queria roubar estas frutas podres. Open Subtitles لا قلت أنه لا يرغب أحد أن يسرق هذه الفواكه الفاسدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more