Portanto, temos toda uma bateria de novas construções que estão a aparecer. Contudo é fácil pensar que ainda há qualquer coisa errada. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Sim, é verdade que posso voar e pilotar a nave, mas ainda há dúzias de sistemas que não tenho acesso. | Open Subtitles | أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها |
O tipo que atirou no Andy Wilcox ainda está lá fora. | Open Subtitles | الرجل الذي أطلق النار على آندي ويلكوكس لا يزال هناك |
Num outro, nem por isso. Bem, Há ainda alguns cientistas que dirão: disparate. | TED | لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء. |
Na era pós-Katrina, Ainda temos mais em comum. | TED | في عصر ما قبل كاترينا، كان لا يزال هناك الكثير من الأشياء المشتركة |
ainda existe um enorme risco de aparecerem mais casos. | TED | لا يزال هناك خطر كبير لظهور حالات إضافية هناك. |
O seu filho ainda anda por aí, tão determinado como eu em regressar a casa. | Open Subtitles | إبنكي لا يزال هناك متعطش مثلي للعودة إلى عالمه |
ainda há pó no ar da rapidez com que fugiste. | Open Subtitles | لا يزال هناك دخاناً متشكّلاً على جسمكِ وأنت تهربين |
Não está decerto a dizer-me que ainda há um limbo em águas internacionais onde o homicídio é aceite. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تقل لي أنه لا يزال هناك أراضي خارج نطاق القانون التي يبتسم به القاتل. |
Mãe, precisamos de ficar, ainda há algo lá fora. | Open Subtitles | أمي، علينا البقاء هنا، شيء لا يزال هناك. |
ainda há muitas perguntas sem resposta, no entanto. Como fui baleado? | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الأسئلة دون إجابة، وإن كان. |
Temos um sobrevivente a sair! ainda está lá um homem. | Open Subtitles | نحن نخرج شخصاً حياً لا يزال هناك شخص آخر بالداخل |
palavras como "Copacabana". Não consegue encontrar o que quer, mas nada de pânico, porque ainda está lá. | Open Subtitles | لا يمكنك العثور على ما تحتاج، ولكن لا تذعر لأنّه لا يزال هناك. |
Há ainda algumas pontas soltas. O Avatar e o meu irmão e tio. | Open Subtitles | لا يزال هناك بعض المشاكل ، الآفاتار و أخي و عمي |
Coronel, Ainda temos dois 302 a regressar do planeta. | Open Subtitles | عقيد، لا يزال هناك اثنين من 302 في طريقها من الكوكب |
E atrevo-me a dizer, a atracção ainda existe. | Open Subtitles | نتقدّم. واجرا على القول بانه لا يزال هناك انجذاب |
O que aconteceu, aconteceu. O Kyle ainda anda por aí. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث، كايل لا يزال هناك في الخارج |
O que realmente acontece é que, embora ainda haja alguma oposição, o movimento está claramente a crescer. | TED | و الذي حدث بالفعل هو، على الرغم من أنه لا يزال هناك بعض المعارضة، فالحركة تنمو بشكل واضح. |
A Piper diz que ele ainda aí está. | Open Subtitles | بايبر يقول انه لا يزال هناك. |
ainda há mais trabalho a fazer, porque estamos a fazer esta mudança cultural. | TED | لا يزال هناك المزيد من العمل للقيام به، لأننا نبني هذه الطفرة الثقافية. |
A casa ainda lá está. Podes ir lá quando quiseres. | Open Subtitles | المنزل لا يزال هناك يمكنك القدوم في اي وقت |
Ainda bem que ainda havia um pouco de sal na cozinha. | Open Subtitles | الحمد لله على أنه لا يزال هناك بعض الملح متروك في المطبخ |
Quero dizer, a dor vai desaparecer por uns tempos... mas a lesão continua lá e, mais cedo ou mais tarde... essas drogas, elas deixam de funcionar. | Open Subtitles | أعني ، على يقين من الألم ستعمل يذهب بعيدا لبعض الوقت ، ولكن الضرر لا يزال هناك وعاجلا أو آجلا ، هذه العقاقير |
Ainda faltam colocar 50 milhas de trilhos daqui até Allahabad. | Open Subtitles | لا يزال هناك 50 ميل من القضبان لتوضع من هنا إلى الله أباد |
Podes ir, ainda restam três bilhetes. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب، وكان لا يزال هناك نحو ثلاثة التذاكر. |
Sou um líder benevolente, mas Ainda existem aqueles que resistem à prosperidade, forçando-me a tomar precauções. | Open Subtitles | أتعرف ، أنا قائد مطبوع على حب الخير و لكن لا يزال هناك من يقاوم إزدهارنا أكرهوني على اتخاذ الإحتياطات اللازمة. |