Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES É feio como o caraças. | Open Subtitles | لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة |
Agora que não pode tê-la ele acha que não pode viver sem ela. | Open Subtitles | ،الآن هو لا يستطيع أن يعود إليها إنّه يعتقد أنّه لا يستطيع العيش بدونها |
Mas não pode viver na sociedade contemporânea. | Open Subtitles | فقط هو لا يستطيع العيش في المجتمع المعاصر. |
E depois mata-se porque não consegue viver com o que fez. | Open Subtitles | وبعد ذلك انتحر لانه لا يستطيع العيش مع مافعله. |
O que há de diferente aqui ou ali ou em qualquer outro sítio que não possa viver facilmente em ambos os sítios? | Open Subtitles | ما هو الأختلاف هنا عن هناك أو عن أى مكان آخر أن شخصاً واحد لا يستطيع العيش فى كلا الموضعين بهذة السهولة ؟ |
Eu sei que ele me ama, Deus sabe por quê e quando ele me diz que não pode viver sem mim o que não devo fazer para que o homem? | Open Subtitles | أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء وعندما يقول لي انه لا يستطيع العيش بدوني وليس ما أقوم به لهذا الرجل؟ |
Está bem, ele não pode viver aqui, e o Federline não pode, definitivamente, viver aqui! | Open Subtitles | حسناً, هو لا يستطيع العيش هنا وفيدرلاين لا يستطيع بالتأكيد العيش هنا |
Um homem não pode viver de batatas fritas e guacamole. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع العيش على رقائق البطاطا و الأطعمة النباتية فحسب |
O Anshu não pode viver sem ti. | Open Subtitles | وأنشو لا يستطيع العيش بدونك |
Bem, o Philip não pode viver na sua casa porque tecnicamente, é uma cena do crime. | Open Subtitles | على كلِ، فإن (فليب) لا يستطيع العيش في منزله لأنه تقنياً مشهد جريمة |
A manticora não pode viver muito tempo neste mundo. | Open Subtitles | الـ(مانتيكور) لا يستطيع العيش في هذا العالم لفترة طويلة |
Sinto que somos a única família dele e sei que ele não pode viver com a Norma. | Open Subtitles | أشعر أننا العائلة الوحيدة التي عرفها وأعني أنه لا يستطيع العيش قرب (نورما) |
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"! | Open Subtitles | الحقيقة المرة هي اننا لن نرسل فريق مسلح الى الصحراء بناء على نظرية ان (سليم اولمان) لا يستطيع العيش من دون قهوته اليومية! |
Agora, de repente, não consegue viver sem eles. | Open Subtitles | والآن فجآةً لا يستطيع العيش بدونهم |
Não há cura. O corpo não consegue viver sem descanso. | Open Subtitles | الجسم لا يستطيع العيش بدون راحة |
Aquilo sem o qual ele não possa viver. | Open Subtitles | تلك التي لا يستطيع العيش بدونها |