"لا يظهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não aparece
        
    • não mostra
        
    • não parece
        
    • não apresenta
        
    • não apareça
        
    • não aparecem
        
    • não se
        
    • não surge
        
    • não surgir
        
    • não indica
        
    • não mostram
        
    • não aparecer
        
    Prof. Maximillian Arturo não aparece em nenhuma base de dados nacional. Open Subtitles بروفيسور ماكسيميليان أرتورو لا يظهر في أي قواعد بيانات قومية
    O localizador dela não aparece. Talvez esteja no subsolo? Open Subtitles مُتعقبها لا يظهر شيء ربما تتواجد تحت الأرض
    Sabes o que já não aparece no exame ao sangue? Open Subtitles اتعرفين ما الذي ايضا لا يظهر في تحليل الدم؟
    Tenho um relatório de evolução do hospital que não mostra qualquer evolução. Open Subtitles أنا جالس هنا وأحمل تقريراً من المستشفى لا يظهر أيّ تقدّم
    Mas este suspeito não parece desevoluir. Open Subtitles لكن هذا المجرم لا يظهر اي حيود عن اسلوبه
    O seu rapaz não apresenta quaisquer sinais do vírus. Open Subtitles ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس
    Só para que perceba, isto não aparece numa TAC. Open Subtitles لتستوعب الأمر، ذلك لا يظهر على التصوير المقطعي
    O sistema não aparece nos mapas arquivados. Open Subtitles إني أثق به، لكن النظام لا يظهر في خرائط الأرشيف
    Amor não aparece num raio-X, mas reconheço um quando vejo. Open Subtitles الحب لا يظهر على الأشعة السينية، لكن أتعرف عليه عندما أراه.
    A comparar caras para ver se a mesma não aparece mais do que uma vez. Open Subtitles قارن الوجوه, تأكد أنَّ نفس الوجه لا يظهر أكثر من مرة
    Quando um rapaz deixa uma rapariga plantada, não aparece na casa dela uma semana depois. Open Subtitles حسنٌ ، عندما يهجر الفتى الفتاة في العادة لا يظهر في منزلها بعد أسبوع
    Sim, mas ele não aparece como você na câmara. Open Subtitles نعم، ولكنّه لا يظهر على الكاميرا بالطريقة التي تظهر بها أنت.
    O meu irmão diz que essa série não mostra respeito pelos árabes. Open Subtitles ماذا يقول ؟ أخي يقول،ان المسلسل لا يظهر أي احترام للعرب.
    Há, no entanto, um problema com este desenho, essencialmente por causa do que não mostra. TED توجد مشكلة في هذا الرسم، بالرغم من أنه، وفي الغالب تكون أساسًا فيما لا يظهر.
    não parece, mas é assustadiço. Open Subtitles إنه يتعمد أن لا يظهر ذلك، ولكن هناك الكثير من الأمور التي تخوفه
    Ele não apresenta sinais de remorso pelos crimes. Open Subtitles في حياته اليومية انه لا يظهر علامات ندم على جرائمه
    Um dos poemas, The Gododdin, contém a primeira referência a Artur, embora Artur não apareça nele. TED أحد القصائد، الجودودين، تحتوي على أولى المراجع لآرثر، على الرغم من أن آرثر نفسه لا يظهر فيها.
    As pessoas não aparecem simplesmente para ajudar. Open Subtitles لا يظهر الناس فجأة لتقديم المساعدة
    Por vezes, uma ferida emocional não se apresenta logo. Open Subtitles أحيانا الجرح النفسي لا يظهر مباشرة أنا بخير..
    Um glioma que não surge numa ressonância com contraste seria menor que um grão de areia, o que uma pessoa doente não põe. Open Subtitles ورم بالنسيج الضام لا يظهر بالرنين المضاد يجب أن يكون أصغر من ذرة الرمل و عندها لن يسبب كل هذا الضرر
    Quero dizer, ela começa cheia de esperança, então quando o homem perfeito... não surgir ao fim de 2 semanas, ela fica desesperada... e pesca um perdedor qualquer. Open Subtitles أعني أنها تبدأ متفائلة و بعدها عندما لا يظهر الرجل المثالي... خلال أسبوعين تشعر باليأس... و تقيم علاقة مع أي فاشل
    A RM mostra que tem uma hemorragia interna, mas não indica de onde vem. Open Subtitles الرنين المغناطيسي يظهر أنّك تنزفين بداخلك لكنّه لا يظهر مصدر النزف
    Os Wraiths não mostram sinais nos detectores de vida se estão hibernando. Open Subtitles الريث لا يظهر فى محدد اشارات الحياة لو كان فى عملية سبات عميق.
    Algo bastante exótico para não aparecer no químico e ser desconhecido na avaliação toxicológica. Open Subtitles شيء غريب بما يكفي لكي لا يظهر في الفحص الكيميائي، وتقييم سُمّي غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more