Se não aconteceu um acidente isso não significa que não poderia ter acontecido um acidente. | Open Subtitles | لو أن الحادثة لم تقع فهذا لا يعنى أن الحوادث لا تقع أبدا |
Mas isso não significa que o que sinto não é real, que não posso amar alguém. | Open Subtitles | لن هذا لا يعنى أن الذى أشعر به ليس حقيقياً بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما |
Isso não significa que não tenha sido difícil ou que não será, apenas significa que contigo... encontrei em mim paz e força. | Open Subtitles | و هذا لا يعنى أن الأمور لم تكن قاسية أو أنها لن لن تكون كذلك و إنما تعنى و حسب أنى وجدت سكينة و طمأنية |
Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. | Open Subtitles | كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين |
Isso não quer dizer que lhe vá ver o pulso. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعنى أن أخاطر وأدخل لأفحص نبضه |
Bem, eu posso não ter conseguido, mas não significa que outros não irão tentar. | Open Subtitles | ربما لا أفهم تماماً، ولكن هذا لا يعنى أن هناك آخرون |
Só porque umas pessoas estão a ludibriar o sistema, não significa que a "Digital Corner" esteja isenta de culpas. | Open Subtitles | لأن بضع الناس يحاولون التلاعب بالنظام هذا لا يعنى أن أصحاب الجوانب الرقمية تورطوا بذلك. |
É um rapaz de 16 anos. Sim, mas isso não significa que tenhas de o mimar, pois não? | Open Subtitles | أجل , ولكن هذا لا يعنى أن تدلليه ، أليس كذلك؟ |
Tony, o problema de uma experiência assim, é que o Simon concordar em ser filmado, não significa que todos os conhecidos concordavam. | Open Subtitles | طونى,المشكله فى دراسه مثل هذه سايمون قد يكون قام بالتوقيع ليتم تعقبه ولكن هذا لا يعنى أن كل شخص كان يقابله |
Só porque isso possa ser "normal", não significa que não devamos juntar toda a informação, o que inclui como é que respondem aos tratamentos. | Open Subtitles | لان هذا ربما يكون طبيعياً لا يعنى أن لا نجمع كل ، المعلومات المتوفرة لدينا بيما يتضمن . كيف يستجبون للعلاج |
Bem, precisas de compreender que lá por a minha familia ter dinheiro não significa que não tenha tralhado muito e não se tenha sacrificado. | Open Subtitles | حسنا يجب ان تفهمين ليس لمجرد أن عائلتى ثرية لا يعنى أن أعمل بجد |
Só porque nunca ouvistes falar não significa que não exista. | Open Subtitles | كونك لم تسمعى بشئ لا يعنى أن لا وجود له |
Ouve lá por não termos assinado os papéis do divórcio não significa que seja um casamento. | Open Subtitles | أسمعى , ليس فقط لأننا لم نوقع علىأوراقالطلاق... .. لا يعنى أن الزواج لازال قائم |
Deeks, só porque o teu pai foi um péssimo ser humano e te forçou a atirar nele, não significa que todos... | Open Subtitles | ديكس، لأن أبيك كان سيئاً وأجبرك على ... قتله لا يعنى أن كل من تختاره أمك |
O Lucas saiu, mas isso não significa que a época acabou. | Open Subtitles | لوكاس) رحل و لكن هذا لا يعنى أن الموسم قد انتهى) |
Talvez precisemos de pessoas como a Patty que vêem o seu destino de forma diferente dos restantes, mas isso não significa que deva ir trabalhar para ela. | Open Subtitles | ربما نحتاج لأناس مثل (باتى) من يروا قدرهم فى ضوء معايير مثاليّة عن بقيّتنا ولكن هذا لا يعنى أن تذهبى للعمل لديها |
O último deque transbordar não quer dizer que este vai. | Open Subtitles | كون ذلك الرصيف قد طاف بالماء لا يعنى أن هذا بالضرورة سيطوف ايضا |
Lá porque nunca ficaste com o Clark, não quer dizer que descarregues em mim. | Open Subtitles | فقط لأنك لم تحظى بكلارك لا يعنى أن تأخذيه منى. |
Se a cruz caiu da parede, não quer dizer que um fantasma o tenho atirado. | Open Subtitles | لو أن الصليب وقع من على الحائط ,هذا لا يعنى أن الأشباح قامت بذلك |
não quer dizer que o outro deva esquecer os bons tempos. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أن الآخر يجب أن ينسى حيال الوقت الجيد الذى حظيتم به |
Lá porque tu usas os homens e lá porque só te importas contigo, não quer dizer que sejamos todos iguais a ti. | Open Subtitles | أبسبب أنكِ تستخدمي الرجال ولأنك فقط تهتمين لشأنكِ لا يعنى أن كل الناس مثلكِ |