"لا يقرأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não lê
        
    O nosso robô não lê, não compreende, mas, estatisticamente, está correto em muitos casos. TED الروبوت لا يقرأ ولا يفهم، ولكنه صحيح إحصائيًا في كثير من الحالات.
    A MRI não lê ossos, apenas medula. Open Subtitles جهاز الفحص المقطعي لا يقرأ العظام فقط النخاع
    É difícil aceitar que alguém que não lê seja bom em resolver palavras-cruzadas. Open Subtitles من الصعب التوفيق بين فكرة أن شخص ما لا يقرأ مع شخص يبلي جيداً في ألغاز الكلمات المتقاطعة
    Ele? Ele praticamente não lê nada. Open Subtitles عملياً إنه لا يقرأ على الإطلاق
    não lê jornais, não tem telefone... Open Subtitles لا يقرأ الصحف قط، لا يوجد لديه هاتف
    - O Charles Idiota não lê poesia! - Foi só um pouco de leite. Open Subtitles تشارلز الغبي لا يقرأ الشعر إنه حليب فقط
    - Ele não lê lábios ou sinais. Open Subtitles انه لا يقرأ الشفاه او الاشارات
    Ele não lê outra coisa. Dia sim e o outro também. Open Subtitles لا يقرأ شيئاً آخر يبقى يوم ويخرج آخر
    O Patrick na verdade não lê os guiões, mas eu vou dar uma leitura, está bem? Open Subtitles لا يقرأ (باتريك) النصوص حقاً ولكن سأعطيه ذلك، حسناً؟
    - Não, ele não lê o jornal. Open Subtitles -كلا إنه لا يقرأ الصحف -لا يقرأها؟
    Este tipo não lê a porra dos jornais. Open Subtitles هذا الفتى لا يقرأ الصحف
    "Um homem que não lê nada tem melhor educação que um homem que apenas lê jornais." Open Subtitles " إن الرجل الذي يقرأ شيئاً قط... " لهو أفضل تعلماً من رجل... "لا يقرأ شيئاً سوى الصحف"
    - Um líder lidera, não lê. Open Subtitles القائد يقود، لا يقرأ.
    O Trey não lê banda desenhada. Open Subtitles . ‏(ترى) لا يقرأ المجلات الهزلية
    - Sabes que ele não lê, não é? Open Subtitles -تعرف أنه لا يقرأ, صحيح؟
    Bobby não leu ainda. Ele não lê scripts. Open Subtitles بوبي) لم يقرأه بعد) إنه لا يقرأ النص
    - Porque não lê as transcrições? Open Subtitles - لمَ لا يقرأ (أغيري) المحاضر؟
    O Steve não lê lábios. Open Subtitles (ستيف) لا يقرأ الشّفاه
    O meu patrão não lê. Open Subtitles مديري لا يقرأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more