"لا يقل عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo menos
        
    • não menos de
        
    • não menos que
        
    • nada menos que
        
    • nada menos do que
        
    • no mínimo
        
    • mais de
        
    Se ele é um paciente de lá, terá pelo menos 80 anos. Open Subtitles إذا كان المريض فوق هناك، انه لا يقل عن 80 سنة.
    pelo menos até podermos determinar as intenções do nosso inimigo. Open Subtitles ما لا يقل عن دااج يمكننا تحديد أعدائنا النوايا.
    Então irás para baixo da terra por não menos de 50 anos. Open Subtitles حيث سوف تذهب تحت الارض بما لا يقل عن خمسين عاما
    Acionou, deliberadamente, não menos que 17 ratoeiras. Open Subtitles سبب بملء إرادته لا يقل عن 17 مصيدة فئران
    Vincêncio, o meu pai, tem nada menos que três galeões, além de duas naus mercantes e doze galeotas. Open Subtitles فينسينشيو ، والدي ، هاث لا يقل عن ثلاثة أرجوسيس العظيم ، الى جانب اثنين من السفن التجارية واثني عشر سفن شراعية خفيفة.
    Os alunos do Trinity acumularam 32 prémios Nobel e nada menos do que quatro Medalhas Fields. Open Subtitles تراكمت الخريجين الثالوث اثنان وثلاثون جوائز نوبل وما لا يقل عن أربع ميداليات الحقول.
    - no mínimo a dez minutos. - Diga-lhes para andarem depressa. Open Subtitles ما لا يقل عن عشر دقائق قُل لهم أن يتحركوا
    Helicópteros comerciais, estão pelo menos a duas horas da Cidade do México. Open Subtitles مروحيات تجارية ما لا يقل عن ساعتين تخرج من مكسيكو سيتي.
    Novas armas, canhões de balas de 5 quilos. pelo menos uma dúzia. Open Subtitles وألف رصاصة وأسلحة جديدة و12 مدقة، ما لا يقل عن 10.
    Isso são cerca de 10 a 12 horas em pelo menos 12 dias, para o qual não temos nenhuma explicação. Open Subtitles هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ.
    Não, não pelo menos 10 kilos de trigo só assim podemos negociar. Open Subtitles لا، لا، لا يقل عن 10 عبدالغنى القمح أننا يمكن مقايضة.
    Com base na cor, corte e clareza, estou a supor que isto vale, pelo menos, 30 mil dólares. Open Subtitles بناء على اللون، وقطع والوضوح، أنا على التخمين بأن هذا يستحق لا يقل عن 30 الكبرى.
    Estava a tentar persuadir os hondurenhos, se construissem uma nova cidade, tem que começar por um local com uma superfície de pelo menos 1000 kilómetros quadrados. TED لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع.
    Em não menos de quinhentas palavras... digam porque amam a Marinha dos EUA. Open Subtitles فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة.
    Yakavetta é acusado de ter ordenado o assassinato de não menos de 17 pessoas. Open Subtitles ياكافيتا يدافع ضد دعوي اتهامه بالتورط في قتل ما لا يقل عن 17 شخص
    Ele fixou a hora da morte em não menos de 24 horas atrás. Open Subtitles و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت
    Japão construíu a sua Marinha para ser a segunda frota mais poderosa do mundo, com não menos que 10 porta-aviões e com aviões caça altamente sofisticados. Open Subtitles بنت اليابان قواتها البحريه لتصبح ثانى اقوى الاساطيل فى العالم بما لا يقل عن 10 حاملات طائرات ومقاتلات شديده التطور
    Com a nova mutação, prevemos um R0 de não menos que 4. Open Subtitles نتوقع معدل انتقال لا يقل عن 4 وبدون لقاح، يُمكننا توقع...
    Eles encontraram nada menos que 94 mil correlações entre a dieta e as doenças. Open Subtitles قامت الدراسة بتدقيق ما لا يقل عن 94,000 من العلاقات المتبادلة ما بين نمط الغذاء و المرض.
    Quero investir em nada menos que o futuro da raça humana. Open Subtitles انا استثمر في ما لا يقل عن المستقبل من عرق بشري
    Foi nesta data, em 1517, que Lutero anunciou um debate universitário sobre as indulgências, que discutiu nada menos do que 95 proposições ou teses. Open Subtitles كان هذا هو التاريخ من عام 1517 الذي أعلن فيه لوثر مناقشة جامعية عن صكوك الغفران و التي ستناقش ما لا يقل عن 95 مقترحاً أو أطروحة
    Nos 4 anos que frequento o seu site, mandei nada menos do que 13 cartas a detalhar soluções para o problema de colapso da colónia. Open Subtitles في السنوات الأربع ،لقد كنت أتردد على موقعك الإلكتروني لقد أرسلت ما لا يقل عن 13 رسالة أفصل بها حلولي المقترحة من أجل الظاهرة
    E esse privilégio vai custar-lhe no mínimo $100,000. Open Subtitles ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار.
    É que eu sei há mais de 10 dias que não herdaria nada daquela colecção. Open Subtitles لأنك كما ترى ما لا يقل عن يومين بعدها ممكن أن أرث أي جزء من هذه المجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more