Não pode ficar aqui! É a casa da minha mãe! | Open Subtitles | . لا يمكنكم التواجد هنا , انه منزل والدتي |
Desculpe, o sr. Não pode colocar tripés de câmara aqui sem... | Open Subtitles | كما تعلموا لا يمكنكم أن تنصبوا كميارتكم امام المبنى بدون.. |
Não é muito, mas Não podes ir para Inglaterra com cinco filhos e sem dinheiro. | Open Subtitles | خذي هذه يا عزيزتي، إنها ليست كثيراً ولكن لا يمكنكم السفر إلى إنجلترا بدون مال |
Não podes prender-me aqui! Planeaste isto! | Open Subtitles | لا يمكنكم ان تبقوني هنا لقد خططتم لهذا الامر طوال الوقت |
E, e... e Vocês não podem contar a Ninguém sobre isto. | Open Subtitles | و و لا يمكنكم أن تخبروا أحدا عن هذا الامر |
não podemos correr ao lado dos nossos filhos adultos com o protetor solar e o batom do cieiro | TED | لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم. |
Não me podem matar, senão vocês morrem todos, certo? | Open Subtitles | لا يمكنكم قتلي، وإلّا هلكتم جميعًا معي، صحيح؟ |
Não pode entrar até eu ligar ao Capitão Peterson. | Open Subtitles | لا يمكنكم الدخول حتى انادي النقيب بيترسون |
Não pode estacionar aqui. | Open Subtitles | ما الذي تفعلوه يا رجال لا يمكنكم أن تركنوا السيارة هنا |
Não pode manter-nos aqui. O navio está a afundar-se. | Open Subtitles | لا يمكنكم حبسنا هنا مثل الحيوانات، فبحق الجحيم؛ هذه السفينة ستغرق. |
Isto é maravilhoso, mas antes de ficarem nostálgicos, devo dizer que Não pode desligá-lo. | Open Subtitles | هذا رائع لكن قبل أن تجلسا معاً يجب التنبيه بأنه لا يمكنكم فصل الجهاز، معي أمر من المحكمة |
Você Não pode simplesmente vir na nossa casa e pegar nosso computador. | Open Subtitles | لا يمكنكم المجيء لمنزلنا هكذا وأخذ حاسوبنا |
Não podes ligar o sistema de ignição sem ele. | Open Subtitles | لا يمكنكم الإرتباط بنظام الإشعال من دونها |
Não podes matar um clássico da TV. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تقتلوا شخصية تلفزيونية كلاسيكية. |
Mas, quer dizer, anda lá. Tu Não podes acreditar em nada nas notícias governamentais de qualquer maneira, não é? | Open Subtitles | ولكن ، أعني ، بربكم ، لا يمكنكم تصديق أي شيئ من الأخبار التي تأتي من الحكومة ، صحيح ؟ |
Vocês não podem estar ai de pé. Quem não tem lugar tem que sair. | Open Subtitles | لا يمكنكم الوقوف هكذا، من لا يجد مقعدا يجب أن يغادر |
não podemos ver o futuro, obviamente e não conseguimos ver o passado, exceto na nossa memória. | TED | من الواضح أنه لا يمكنكم رؤية المستقبل, ولا يمكنكم رؤية الماضي إلّا في ذاكرتكم. |
Então, Não me podem dizer que funciona segundo o mesmo mecanismo | TED | لذا لا يمكنكم اخباري انها تعمل بنفس الآلية في الأحجام الثلاثة |
Não se pode fugir do sofrimento nem encontrar o sentido. | TED | لا يمكنكم شراء طريقتكم من المعاناة أو الأهمية. |
Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque Ninguém quer ver. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا. |
- Não podem fazer isso! Gastaram anos e rios de dinheiro para tornarem conhecido o vosso nome. | Open Subtitles | لا يمكنكم ذلك ، لقد أمضيتم سنين طويلة وأنفقتم ثروة لجعل اسمكم ذائع الصيت |
Provavelmente não conseguem ver o que está escrito mas eu leio | TED | قد لا يمكنكم رؤية الكتابة لكنني أود أن أقرأها لكم. |
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? | TED | لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟ |
Não podem simplesmente irromper por aqui dentro... | Open Subtitles | من فضلكم. لا يمكنكم أن تقتحموا المكان بهذه البساطة |
Não se podem mover sem minha permissão, não é? | Open Subtitles | لا يمكنكم التحرك، إلا لو سمحت لكم أليس كذلك؟ |