"لا يمكنني أن أتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não consigo imaginar
        
    • Não imagino
        
    • Nem posso imaginar
        
    • nem imagino
        
    • Não posso imaginar
        
    Não consigo imaginar o cenário no qual eu faria uma coisa dessas. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل سيرا للأحداث فيه أفعل شيئا مثل ذلك
    Mas por mais que me esforce, Não consigo imaginar o que vocês os cinco têm em comum. Open Subtitles ولكن مهما حاولت جاهداً، لا يمكنني أن أتخيل ما هو القاسم المشترك بينكم أنتم الـ5.
    Mas Não imagino que explique bem quem ele era ou... Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أتخيل أنه سيكون افضل منك من كان
    Não imagino um grupo de amigos melhor para partilhar esta boa nova. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء لأشاركهم هذه الأنباء السارة.
    Nem posso imaginar o que deves ter desistido por minha causa. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل الأمور التي تنازلتِ عنها لأجلي
    Não só me custaste o meu maior cliente... mas Nem posso imaginar o que irão dizer de mim no jornal. Open Subtitles و لكنني لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيقولون عني في الصحافة
    nem imagino o que deva estar a pensar neste momento. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما الذي تفكر فيه الآن
    Não posso imaginar que tipo de monstro pode ser tão cruel. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أي نوع من الوحوش يمكنه أن يكون بهذه القسوة
    Não consigo imaginar como ele se sente agora, o que ele está a passar. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه
    Não consigo imaginar como isto deve ser difícil para vocês as duas. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل مدى صعوبة هذا على كلتيكما
    Não consigo imaginar o quão difícil é para si. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كم هو قاسٍ عليكِ سماع ذلك,
    Não consigo imaginar o quanto a minha vida irá mudar. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل تماماً كيف ستتغير حياتي
    Acho que Não consigo imaginar prometer amar alguém para sempre. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أن أقطع وعداً بحب شخص ما إلى الأبد
    Juntei-me à comunidade de tricô LGBT há cinco anos e já Não imagino a minha vida sem ela. Open Subtitles لقد إنضممت إلى مجتمع الحياكة منذ ما يقارب الـ 5 سنوات و لا يمكنني أن أتخيل حياتي بدونها
    Não imagino nada mais agradável. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل شيئاً يفوق ذلك سحراً
    Não imagino como terá isso surgido numa conversa. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما دخل هذا بالموضوع
    Nem posso imaginar, como a Sheri vai ficar feliz. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أن (شيري) ستكونُ مسرورةً جداً
    Eu nem imagino o que eles farão se o dinheiro não for devolvido. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيفعلون إن لم تتم إعادة النقود بالكامل
    Com tudo o que tem acontecido com o Will, nem imagino como tem sido para ti. Open Subtitles كل ما كان يحدث مع"ويل", لا يمكنني أن أتخيل كيف كان تأثيره عليك.
    Não posso imaginar o que estás a passar, com todos os teus problemas de saúde e, o stress que tens andado. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل (ما تمر به يا (والت مع كل المخاوف الصحيّة والضغط الذي كنت تحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more