"لا يمكنني التوقف عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não consigo parar de
        
    • Não consigo deixar de
        
    • Não paro de
        
    • Não posso deixar de
        
    • Não consegui deixar de
        
    • Não páro de
        
    Não consigo parar de pensar em como seria um filho meu. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي
    Não consigo parar de pensar no que me contou. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما قلتيه لي
    Não consigo parar de pensar em ti com outras mulheres. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات
    Olha, Não consigo deixar de falar contigo, Jack Nada, porque estou-me a passar. Open Subtitles انظر , لا يمكنني التوقف عن الحديث معك جاك لاشئ لانني خائف من كل شئ
    Não paro de pensar naquela pobre miúda. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الفتاة المسكينة
    É, 4 anos em que Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها
    Estou tão nervosa que Não consigo parar de rir. Open Subtitles آسفة، أنا قلقة للغاية لا يمكنني التوقف عن الضحك
    Aconteceu-me algo. Não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles شيئاً ما حدث لي لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك
    Não sei o que têm, mas Não consigo parar de fumar. Open Subtitles لا أعلم ما بداخلها ، كل ما أعرفه أنه لا يمكنني التوقف عن تدخينها
    A única dor de barriga está na minha cabeça. Não consigo parar de imaginar quem será o meu verdadeiro pai. Open Subtitles الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي
    E agora Não consigo parar de ouvir os pensamentos das pessoas. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس
    Tens razão sobre a série. Não consigo parar de a ver. Open Subtitles أتعلمين , كنتِ محقة بشان هذا البرنامج لا يمكنني التوقف عن مشاهدته
    Meu Deus, Não consigo parar de comer. Open Subtitles ربـّاه ، لا يمكنني التوقف عن تناول الطعام.
    Não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التحديق بوجه الفتاة تلك
    Pessoal, Não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التحديق في وجه تلك الفتاة
    Parceiro, tenho que te dizer... Não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. Open Subtitles يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها
    - Não consigo deixar de chorar. Desculpa. - Não há porque chorar! Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن البكاء, أنا آسفة ليس هنالك شيء لتبكي من أجله
    Não consigo deixar de pensar. Foi como uma estaca no coração. Porquê? Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟
    Não paro de pensar em amanhã. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما سيحدث غدا
    Não posso deixar de lavar o teu dinheiro. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن غسيل أموالك.
    Não consegui deixar de pensar em ti o dia todo. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك طول اليوم
    Não páro de pensar nisso. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more