E não importa o quanto eu tente, não consigo parar de irritar toda a gente. | Open Subtitles | ومهما حاولت, لا يمكنني التوقّف عن إغضاب الجميع؟ |
Sei que temos estes bebés e que devia estar contente, mas não consigo parar de pensar nele. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |
Mas não consigo parar de amar ela. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن حبّها. |
O diário do Charlie... não consigo parar de lê-lo. | Open Subtitles | مُذكّرة (تشارلي)، لا يمكنني التوقّف عن قراءته. |
Significa que não consigo parar de me alimentar até arrancar a cabeça a alguém, mas olha só para nós, estamos a resolver o problema. | Open Subtitles | تعني أنّي لا يمكنني التوقّف إلّا حالما أنتزع رأس فريستي، لكن أنظر إلينا. -إنّنا ننجح . |
Agora eu não consigo parar de pensar o que aquele menino de Norton Teria crescido até ser. | Open Subtitles | و الآن لا يمكنني التوقّف عن التفكير في مصير ذلك الصبيّ الصغير من بلدة (نورتون) لو أنّه عاش و كبر |
não consigo parar de pensar naquele que perdemos, Jack. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقّف عن التفكير في الجنين الذي فقدناه يا (چاك). |