"لا يمكنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela não pode
        
    • Ela não consegue
        
    • não podia
        
    • nunca
        
    • que não pode
        
    • Ela não sabe
        
    • não conseguem
        
    • não vai
        
    • não podem
        
    • nem
        
    • não tem
        
    • não possa
        
    • não poderá
        
    • não se pode
        
    Ela não pode arranjar um sem a tua autorização, não é? Open Subtitles لا يمكنها أن تحصل عل صديق بدون موافقتك أليس كذلك؟
    Isto é de loucos. Ela não pode tratar-te assim. Open Subtitles هذا جنون لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا
    Ela não pode ficar aqui. É o vestiário dos homens. Open Subtitles لكن لا يمكنها البقاء هنا، إنها دورة مياه الرجال
    Não me ponha em espera. Ela não consegue respirar. Open Subtitles أرجوك لا تضعني على الإنتظار لا يمكنها التنفّس،
    A minha mãe arranjou um emprego que não podia recusar. Open Subtitles أمي حصلت على عرض لوظيفة لا يمكنها أن ترفضها
    Pelo menos, Ela não pode recapturar a tristeza que deixou escapar. Open Subtitles . على الأقل لا يمكنها أن تعيد الحزن الذي أخرجته
    Como lhe dirás que Ela não pode ir ao parque aquático? Open Subtitles كيف تعتزم إخبارها أنه لا يمكنها الذهاب لمدينة الملاهي المائية؟
    - Ela não pode ir à missa sem chapéu. Open Subtitles لا يمكنها حضور الطقوس الدينية من دون قبّعة
    Estávamos vestindo balaclavas. Ela não pode nos reconhecer. Certo. Open Subtitles لقد كنّا مرتديين الأقنعة ، لا يمكنها مشاهدتنا.
    Ela não pode morrer sem nunca ninguém ter pegado nela. Open Subtitles لا يمكن، لا يمكنها الرحيل دون ان يتم مسكها
    Ela não pode dar trabalho ao marido, mas tu podes. Open Subtitles لا يمكنها أن تعطي زوجها العمل ، لكنك تستطيع
    É a mulher do Kevin, meu. Ela não pode ajudar. Open Subtitles زوجة كيفن يا رجل لا يمكنها انقاذ عمل احد
    Gostava muito, mas Ela não pode voltar sozinha para casa. Open Subtitles أود أن أوصلكم ولكن لا يمكنها الذهاب للمنزل وحدها
    Espera, caramba! Não vês que Ela não consegue andar. Open Subtitles انتظر عليك اللعنة ألا ترى، لا يمكنها المسير؟
    C: Ela não consegue ficar parada em pé com estas pernas, tem que se mover. TED شيريل : لا يمكنها ان تقف ثابتة على هذه القدمين .. يتوجب عليها التحرك
    Nos lavabos dos homens não fazia sentido, e eu não podia entrar nos das senhoras. Open Subtitles لا يمكنها الذهاب إلى حمامات الرجال ولا السيدات
    nunca esquece esse tipo de de comentários, nem mesmo eu... Open Subtitles و قتاة مثلي لا يمكنها أن تنسى تعليقاً كهذا
    Uma mulher que não pode ter filhos... é como um rio seco. Open Subtitles ... أمرأة لا يمكنها أن تنجب . مثل نهر جاف ...
    Ela não sabe guardar um segredo. Deve ter contado a todos. Open Subtitles لا يمكنها إخفاء السر لقد أخبرت الجميع على الأرجح
    Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. Open Subtitles هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة
    Esse veículo não vai assim tão fundo. Open Subtitles فمثل تلك المركبة لا يمكنها أن تصل لهذا العمق
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Mas, agora que sei que nem a Terra me consegue conter, vou só voltar a chamar a Sombra e tentar novamente. Open Subtitles و لكن و أنا أعلم أن الأرض لا يمكنها أن تحملني أظن أنني سأنادي الظلال و أجرب مرة أخرى
    Este governo não tem a própria cabeça no lugar, imagine controlar uma. Open Subtitles هذه الحكومة لا يمكنها إتخاذ قراراتها بنفسها، ما بالك بالتحكم بالعقل.
    Quero uma banda desenhada que retrate uma mulher cujo peito não possa ser usado como aparelho de flutuação. Open Subtitles أريد قصة تصور فيها امرأةً لا يمكنها استخدام أثدائها كأداةٍ تطفو بها
    Quer dizer que quando o submarino partir, não poderá regressar mais. Open Subtitles مما يعني أنه برحيل الغواصة لا يمكنها العودة
    A empresa não se pode dar ao luxo de mais abalos. Open Subtitles وهذه الشركة لا يمكنها تحملها المزيد من المصاعب بالوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more