"لا ينبغي عليكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias
        
    • Não precisas de
        
    • Não tens que
        
    Sim, como que sinto a falta de tu a vasculhares onde Não devias. Open Subtitles أجل إنني نوعاً ما أفتقد تنبيشُكِ حيث لا ينبغي عليكِ ذلك
    Não devia ter de te dizer porque Não devias falar dessas coisas. Open Subtitles لا ينبغي علي إعطائك التفاصيل، لأنه لا ينبغي عليكِ التحدث بهذه الأمور.
    Não devias dizer coisas assim. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ قول أشيائاً كهذه، إتفقنا ؟
    Não é por ser feriado que Não precisas de dar notícias. Open Subtitles إن كوننا بفترة الأعياد، لا يعني أنه لا ينبغي عليكِ الإتصال بي.
    Mas Não precisas de estar tão sozinha. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ أن تكونين وحيدة.
    Não tens que atirar o pão directamente aos patos. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ حقاً قذف الخبز على البط
    Appa disse que Não devias estar no telhado. Open Subtitles جدي يقول أنه لا ينبغي عليكِ التواجد على السطح
    Não devias ter utilizado o motor dum carro para dar energia a alguma coisa numa garagem sem ventilação. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ قط إستخدام مُحرك سيارة لتشغيل أى شيء في مرأب سيارات بدون وجود فتحات تهوية
    Tu Não devias ir. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ المجيء
    Não devias ensinar em Ithaca. Open Subtitles \ الذي يشبه مطاردة الإوز لا ينبغي عليكِ التدريس في إثاكا) أنتِ أفضل من ذلك)
    Não devias. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ ذلك
    Não devias. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ ذلك
    Na verdade, Não devias. Esquece que eu disse isto. Open Subtitles في الواقع ، لا لا ينبغي عليكِ
    Não precisas de ficar por aqui. Open Subtitles أنتِ لا ينبغي عليكِ التواجد هنا
    Não precisas de me defender. Open Subtitles حسناً، لا ينبغي عليكِ الدّفاع عنّي
    Não tens que assistir, se não quiseres. Estás bem? Open Subtitles لا ينبغي عليكِ مشاهدة المباراة إذا كنت لا تريدين، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more