Transforma este dia sem fim numa noite sem par | Open Subtitles | ولا يجعل لهذا اليوم نهاية ليلاً لا ينتهي |
É melhor que o meu pai não acabe na cadeia, mas espero que estejas certa sobre o resto. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن يستحسن ان لا ينتهي ابي بالحجز ولكن اتمني ان تكوني محقة في الباقي |
Testar um homem bom que te ama nunca acaba bem. | Open Subtitles | اختبار الرجل الصالح الذي يحبكِ لا ينتهي بخير أبداً |
Achamos, muitas vezes, que o mundo está cheio de água infinita. | TED | غالبا نعتقد أن العالم مملوء بماء لا ينتهي. |
Estamos a encontrar coisas por toda a casa. É infinito. | Open Subtitles | إنها نعثر على الأشياء بكل مكان، فالأمر لا ينتهي |
Foram construídas ao longo de uma geração por uma reserva infindável de mão-de-obra escrava. | Open Subtitles | هذه مبنية عبر أجيال بتزويد لا ينتهي من العمالة المستعبدة |
- Ainda assim, as pessoas inocentes não acabam mortas em redes de pesca. | Open Subtitles | حتماً فإن الأناس الأبرياء لا ينتهي بهم الأمر ميّتون في شباك الصيد |
Vê por onde vais. Para não acabar no hospital. | Open Subtitles | إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى |
Ela anda de mãos dadas com a dúvida numa conversa interminável com ela e às vezes em rebeldia consciente dela. | TED | وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. |
E eu não quero que ocorram conflitos intermináveis entre nós e os Cristãos. | Open Subtitles | ولا أريد أن يكون هناك صراع لا ينتهي بيننا وبين المسيحيين. |
A maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. | TED | معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة |
Para mim, o mundo é o inferno sem fim. | Open Subtitles | بالنسبة لي, العالم هو الجحيم الذي لا ينتهي. |
Sabes? Estou farta de ser um peão nesta luta sem fim. | Open Subtitles | سئمت كوني لعبة بهذا الصراع الذي لا ينتهي |
Uma aliança de casamento significa o símbolo de uma união sem fim. | Open Subtitles | خاتم الزواج يرمز إلى الاتحاد الذي لا ينتهي 546 00: 22: 07,809 |
Contanto que não acabe por fazer coito com ele, estou dentro. | Open Subtitles | ما دام الأمر لا ينتهي معنا بالجماع معه. أنا مشارك. |
Estou a fazer uma poção atordoadora para conseguir ter um encontro que não acabe com "Nate, tens de ir embora. | Open Subtitles | أنا أصنع جرعة للذهول كي ربما أستطيع أن أحصل على موعد لا ينتهي بـ " نات يجب أن تذهب |
nunca acaba. Não irei perturbar-vos, meu Senhor Príncipe. | Open Subtitles | إنه أمر لا ينتهي ، لَنْ أُزعجَك، سيدي الأميرِ |
Bem o trabalho aqui nunca acaba mas acho que tenho alguns. | Open Subtitles | حسننا العمل لا ينتهي هنا و لكني أعتقد أن لدي بضع دقائق |
As rodas dos autocarros a levarem-nos para uma escalada infinita de armas mais novas, mais potentes e mais mortais. | Open Subtitles | ... عجلات الحافلة تقودنا نحو ... لتدرج لا ينتهي من أسلحة جديده أكثر قوة و أكثر قتلاً |
Lúcifer ofereceu-me mil anos sem tortura e ouro infinito se eu matasse o meu próprio filho. | Open Subtitles | لقد عرض علي لوسيفير 1000 سنة أعذّب كيف أشاء وذهب لا ينتهي ,إن ذبحت إبني |
Infectadas com um antigo vírus sanguíneo, cuja consequêcia era a vida eterna, juventude infindável. | Open Subtitles | مصابة بفيروس قديم في الدم, و نتيجته هي حياة أبدية, شباب لا ينتهي. |
Como posso ter certeza de que um desses tipos não acabam por perseguir-me? | Open Subtitles | كيف يمكنني التأكد من واحد من هؤلاء الرجال لا ينتهي المطاردة لي؟ |
Há uma hipótese de ele ser o meu segundo namorado a não acabar na cama com a minha mãe ou o meu irmão. | Open Subtitles | و هناك فرصة بأن يكون ثاني صديق لي لا ينتهي به الأمر صديقا لأمي أو لأخي و هو لا يملي علي ما أفعله دائما |
Toda a política é de identidade, uma luta interminável para definir quem pertence realmente. | TED | فكل سياسة هي سياسة الهوية، صراع لا ينتهي لتحديد من ينتمي حقًا. |
Você anda ouvindo as lamentações intermináveis dos mortos. | Open Subtitles | تريدين سماع نحيب الأموات الذي لا ينتهي |
O maior perigo é que o perigo não acaba. | Open Subtitles | الخطر الأعظم للجميع هو الخطر الذي لا ينتهي |
Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. | Open Subtitles | مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا |