"لا يوجد احد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há ninguém
        
    • Não tem ninguém
        
    • não está ninguém
        
    • Não há mais ninguém
        
    • Ninguém é
        
    • Ninguém está
        
    • Não há nenhum
        
    • - Ninguém
        
    • não estava ninguém
        
    • não está cá ninguém
        
    Kevin, Não há ninguém aqui excepto você, eu e Balinda. Open Subtitles كيفن لا يوجد احد هنا ماعدا انت وانا وبليندا
    Não há ninguém aqui além de mim, senhora. A Nancy ainda não voltou. Open Subtitles لا يوجد احد فى المنزل سواى يا سيدتى ان نانسى لم تعد بعد
    Acho que ele Não tem ninguém pra conversar. Open Subtitles هل هو غاضب لأنك اخبرتنا عنه؟ اظن انه لا يوجد احد ليتحدث اليه
    Ninguém, não está ninguém na cabine. Open Subtitles لا يوجد احد لا يوجد احد فى تلك العربة اللعينة
    Não tens que te preocupar com isso. Não há mais ninguém aqui. Open Subtitles ليس عليكم القلق حول الامر لا يوجد احد اخر في الاسفل
    - Ninguém é completamente mau. Open Subtitles لا يمكن ان تكون سيئه بالكامل لا يوجد احد هكذا
    As suas ameaças não me impedirão de falar a verdade! Ninguém está acima da lei. Open Subtitles لا يوجد احد فوق القانون لا أنا و لا ابنى و لا أى مواطن عادى
    É bemvindo a dar uma olhadela, mas Não há nenhum 4400 aqui Open Subtitles يمكنكم تفتيش المكان ولكن لا يوجد احد من الـ 4400 هنا
    Pois, mas Não há ninguém que os leve a passear. Open Subtitles نعم صحيح ولكن لا يوجد احد ليأخذهم للخارج
    Há uma aldeia cheia de mulheres... e Não há ninguém que as ajude a semear e a cozinhar? Open Subtitles هل تعنى ان البلدة كلها نساء الان و لا يوجد احد يساعدهم فى الزراعة و الحصاد ؟
    Não há ninguém vivo que saiba onde o Gauche o escondeu. Open Subtitles لا يوجد احد علي قيد الحياة يعرف "اين خباه "جوش
    Odeio o fracasso quando Não há ninguém para culpar. Open Subtitles انا اكره الفشل عندما لا يوجد احد لالقاء اللوم عليه
    Senador, Não há ninguém nesta corrida a quem eu admire mais do que a si, mas prometi à minha mulher que ficaria de fora neste ciclo. Open Subtitles سيناتور لا يوجد احد في هذا السباق اكن له اعجاب اكثر منك ولكنني وعدت زوجتي
    Não há ninguém para olhar por ti. Open Subtitles لا يوجد احد كي يهتم بك يمكن ان تتعرض للأذى
    Não, Kaka, Não tem ninguém por perto. Uma para mim, outra para ti, é tudo! Open Subtitles لا كاكا , لا يوجد احد واحدة لي ,وواحدة لك , هذا كل شيء
    Porque ele Não tem ninguém para amá-lo ou ninguém para ele amar. Open Subtitles لانه لا يوجد احد يحبه فلا مكان له للحب
    não está ninguém em casa para atender a sua chamada, por favor deixe mensagem. Open Subtitles لا يوجد احد بالمنزل ليرد عليك . لذا من فضلك اترك رساله.
    - Acho perfeito. - Eu tenho pai. não está ninguém. Open Subtitles ـ يبدو هذا رائعا لي ـ لدي أب لا يوجد احد هنا
    - Só tenho um aluno porque Não há mais ninguém que valha a pena ensinar para além de ti. Open Subtitles لدي طالب واحد فقط لانه لا يوجد احد يستحق التعليم الا انت
    Não tens de gostar de mim mas neste momento, Não há mais ninguém para fazer isto. Open Subtitles الان,انت لا يجب عليك ان تعجب بى, لكن الان,لا يوجد احد اخر لعمل هذا العمل.
    "A tragédia deste mundo é que Ninguém é feliz... preso num momento de dor... Open Subtitles مأساة هذا العالم أنه لا يوجد احد سعيد حتى لو كان في زمن الآلام أو المسرات
    Ninguém está armado, mas actuaremos como se estivessem. Open Subtitles مما رأيته لا يوجد احد منهم مسلح سنتصرف كما لو كانوا مسلحين
    São bem-vindos para verificar, mas aqui Não há nenhum 4400. Open Subtitles يمكنكم تفتيش المكان ولكن لا يوجد احد من الـ 4400 هنا
    Não sabe o que está a dizer, porque não estava ninguém em casa. Open Subtitles انت لا تعرف ما تقول لانه لا يوجد احد هنا
    não está cá ninguém. A caixa está encerrada. Open Subtitles لا يوجد احد هنا مسجل النقود ليس هنا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more