não há nada no mundo tão branco quanto teu corpo. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في العالم أكثر بياضاً من جسدك. |
Sabes, faz com que te sintas que não há nada no mundo que te afecte. | Open Subtitles | يجعلك تشعرين و كأنّه لا يوجد شئ في هذا العالم |
Eu sei que não há nada no Leste e ainda menos no Norte, mas o Oeste... | Open Subtitles | غرباً؟ ،أعرف أنه لا يوجد شئ في الشرق والقليل شمالاً، ولكن غرباً؟ |
Não há nada na minha história que indicasse que eu estaria aqui. | TED | لا يوجد شئ في قصتي قد يمكنني من الوقوف هنا. |
Não há nada na sala. Nenhuma impressão digital. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في الغرفة ولا حتى بصمات أصابع |
não há nada no quarto da Lana. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في غرفة لانا إخرجْ. |
A Zoe não sabe cozinhar, e não há nada no frigorífico. | Open Subtitles | لا يمكن ل(زوي) أن تطبخ و لا يوجد شئ في الثلاجة |
E, ao contrário do que a "Roe v. Wade" implica, Não há nada na Constituição que proíba o aborto ou que o garanta como um direito fundamental. | Open Subtitles | , (و ما الذي يمثله (رو في وايد لا يوجد شئ في الدستور يمنع الاجهاض أو يضمن حقوق المريض في هذا |
Não há nada na cozinha. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في المطبخ |