"لا يوجد هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não há
        
    • não tem
        
    • não existem
        
    • não haja
        
    • não existe
        
    • ninguém
        
    Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não deve haver pesares. Open Subtitles انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف
    A verdade. ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. Open Subtitles الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه
    Mas isto... não há razão para não fazermos isto também. Open Subtitles ولكن لا يوجد هناك سبب لعدم فعلنا هذا ايضاً
    não tem portas nem janelas, mas quando nos aproximamos, ele abre para nos deixar entrar. TED لا يوجد هناك أية ابواب أو نوافذ ، لكن عندما تقترب منها ، ستفتح لك باباً للدخول فيها.
    Porque o Coronel sabe que não existem pessoas especiais. Open Subtitles لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون.
    Suponho que não haja forma de o convencer a não ir? Open Subtitles افترض بانه لا يوجد هناك .اي طريقه لاقناعك عن الذهاب
    Porque tu e eu sabemos que não existe nenhum raptor. Open Subtitles لاني اعلم وانت تعلم انه لا يوجد هناك خاطف
    não há nenhuma reunião com o Procurador Geral, pois não? Open Subtitles لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟
    não há ali um despertador para nos advertir. Se for influenciado por um estímulo externo, ele explode. Open Subtitles لا يوجد هناك ساعة تنبيه تنبئك بوقت ثورانه , يكفيه بعض العوامل الخارجية لتقدح زناده
    Certo, mas pelo menos admita que não há fantasma na história. Open Subtitles حسناً، ولكن عليك الإعتراف، لا يوجد هناك أشباح بهذه القصّة.
    - Como é um caso antigo, não há muito no sistema. Open Subtitles بكونها قضيّة قديمة، لا يوجد هناك الكثير عنها في النظام.
    não há nada mais assustador que uma rapariga com um pénis. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكتر إخافة من فتاة تملك قضيب.
    Meus senhores, não vamos ficar aqui sentados a fingir que não há um elefante enorme nesta sala. Open Subtitles الآن، يا سادة لن نجلس هنا ونتظاهر بأنه لا يوجد هناك فيل كبير في الغرفة
    Devia mas eu não falo com ele á uma semana a cabana não tem telefone Open Subtitles من المفترض لكن لم أتكلم معه منذ أسبوع لا يوجد هناك هاتف في الكوخ
    Tudo vai sair bem. não tem porque se preocupar. Open Subtitles لا يوجد هناك ما تقلق بشأنه انت تعرف؟
    não tem nenhuma armadilha, nenhuma artimanha, nada. Open Subtitles لا يوجد هناك ايّ فخّ ولا أيّ مؤامرة ولا أيّ شئ
    Claro que não existem deidades ou espíritos sobrenaturais ou anjos, etc. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Só que não existem mutantes, e essa revista está cheia de mentiras. Open Subtitles ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب
    Vamos lá para fora todos os dias, mas não existem 9 tipos. Open Subtitles نخرج هناك كل يوم ولكن لا يوجد هناك 9رجال
    Talvez ela tenha aleijado apenas o nervo da espinha e não haja nada para tratar. Open Subtitles , ربما جرح هو عموده الفقري و لا يوجد هناك شئ لاصلاحه
    Prevejo uma América onde não haja estudantes abaixo da média. Open Subtitles و أرى "أمريكا" حيث لا يوجد هناك طالباً مستواه دون المتوسط
    Bem, ele parte de uma premissa muito básica: claro que Deus não existe. TED انه يبدأ من مقدمة اساسية: بالطبع , لا يوجد هناك إله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more