"لا يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não devia
        
    • Não deve
        
    • não deveria
        
    • não deviam
        
    • não devias
        
    Eu não devia estar aqui. Mas, depressa, diz-me o que vês. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا لكن بسرعة، إخبريني ماذا تَرين
    não devia escutar o intérprete Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ إستمعَ إلى مترجمِ
    Não deve ser tão difícil pra vocês. Open Subtitles ذلك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب لَك ليَعمَلُ.
    Não deve ser tão rígido consigo mesmo, Sua Majestade. És um excelente professor. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ تقسوا على نفسك، يامولاي أنتَ معلّمُ ممتازُ.
    - Isso não deveria acontecer. Open Subtitles أنا لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ قادر على، جِل.
    Levantaste uma questão, e eu não deveria ter-te ignorado desta maneira. Open Subtitles تَعْرفُ، جَلبتَ شيء فوق، وأنا لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي رَفضَك تَحْبُّ ذلك.
    Rapazes, não deviam estar aqui a excitá-lo. Open Subtitles أوه، أولاد أولادِ، أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فوق هنا يَحْصلُ عليه كُلّ المتحمّسون.
    O médico disse que não devias voltar a lutar. Open Subtitles الطبيب قالَ بأنّك لا يَجِبُ أَنْ لا تقاتل ثانية. لا، لا.
    não devia ter usado as suas roupas. Open Subtitles انا لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لَبسَ ملابسُكَ.
    Alguém tão bonita não devia ter tanta raiva. Open Subtitles إذا كان هناك أحد جميل جداً لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ غاضب جداً
    - não devia ter de lhes dizer nada. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لإخْبارهم مطلقاً.
    O Westen não devia ter isto. Open Subtitles واستن لا يَجِبُ أَنْ تكونَ عِنْدَهُ هذه.
    Sei que não devia estar ao telemóvel. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي على هاتفي الخلوي.
    não devia ter ficado com o Vance. Open Subtitles هي لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها ذَهبَ إلى فانس.
    O cadastro de guerra, grande no caso do Tenente Manion, Não deve ser usado contra ele. Open Subtitles سجل الرجل الحربي - سجل عظيم في حالةِ الملازم مانيون - لا يَجِبُ أَنْ يستخدم ضدّه.
    " Um código Não deve ter nada a ver com a tua vida ". Open Subtitles "الرمز "أيه" لا يَجِبُ أَنْ يفعل أيّ شيء بحياتِكَ"
    - Não deve ser uma pessoa muito feliz. Open Subtitles - هو لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a شخص سعيد جداً.
    não deveria haver tanto sangue. Open Subtitles هناك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذلك الدمِّ الكثيرِ.
    não deveria haver curvas a interromper a linha a partir do joelho todo o caminho para baixo até á ponta do teu pé. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ يكون هناك المنحنى الذي يُعرقلُ الخَطَّ مِنْ الركبةِ نزولاً إلى رأس إصبعِ قدمكَ
    Ele não deveria ter sofrido sequer. Open Subtitles هو لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ عَانى مطلقاً.
    São só duas palavrinhas que não deviam ter este efeito certo? Open Subtitles هي ثلاث كلماتِ صَغيرةِ. هو لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ هذا التأثيرِ، حقّ؟
    não deviam ter-se incomodado. Open Subtitles هم لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ.
    Bem, não devias ser tão mau. Open Subtitles حَسناً، أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ شرّير جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more