Queres dizer, se a casa não nos apanhar primeiro. | Open Subtitles | تَعْني إذا البيتِ لا يَحصَلُ عَلى نا أولِ. |
Se Deus não os pegar, os skinheads irão... e se os skinheads não o fizerem, os Republicanos farão. | Open Subtitles | إذا الله لا يَحصَلُ عَلى أنت له، حليقو الرؤوس سَ، وإذا حليقي الرؤوس لا، الجمهوريون سَ. |
não fiques toda abespinhada. | Open Subtitles | يا، يا، لا يَحصَلُ عَلى جميعاً مُغَاظ فوق. |
E não tente fechar a porta na minha cara. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى أيّ أفكار حول إغلاق البابِ عليّ. |
Bom, não deixe que os factos o confundam. | Open Subtitles | حَسناً، لا يَحصَلُ عَلى حقيقةِ خَلطَ بغبيِ |
Tu não me deixas brincar, ele não sai cá para fora. | Open Subtitles | أنت لا تَضِعُ خارجاً، هو لا يَحصَلُ عَلى خارج. |
não me entendam mal, eu quero o emprego. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ، أُريدُ الشغلَ. |
não faças teatro. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى لذا يُمارسُ الجنس مع مثيرِ. |
não cuspa tabaco para o meu sapato. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى أيّ عصير تبغِ على حذائِي. |
A Fonte tem de pôr a mão por cima do livro enquanto recita o juramento, ou não recebe os poderes. | Open Subtitles | المصدر يَجِبُ أَنْ يَضعَ يَدَّه على الكتابِ بينما يَقُولُ القَسَمَ، أَو هو لا يَحصَلُ عَلى سلطاتِه. |
Quero eu dizer, Deus nos livre de que não leve a sua avante, por uma vez na vida. | Open Subtitles | أَعْني، حَسناً، السماء حرّمتْك لا يَحصَلُ عَلى طريقِكَ لمرة واحدة. |
não chego tão perto do fogo. | Open Subtitles | أوه، ولد. لا يَحصَلُ عَلى تلك قريبة من النارِ. |
Aqui está uma coisa que não temos nas férias. | Open Subtitles | هنا شيءُ أنت لا يَحصَلُ عَلى في إجازة. |
não seja egoísta comigo, ok? | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى أنانيِ عليّ هنا، موافقة؟ |
Espero bem que o mago não a apanhe no passado. | Open Subtitles | الأمل الأفضل الذي الساحر لا يَحصَلُ عَلى ها في الماضي. |
É só dizeres "sim" no altar, ela diz "não" na cama. | Open Subtitles | حَسناً، لا يَحصَلُ عَلى مستعمل جداً لأنْ هو. |
não te entusiasmes, Christian. | Open Subtitles | حَسناً، لا يَحصَلُ عَلى متحمّسِ جداً، كريستين. |
Mas Sr. Gwizdo, os confins do mundo não ficam daquele lado ? | Open Subtitles | لكن السّيدَ جويزدو، حدود العالمِ لا يَحصَلُ عَلى ذلك الطريقِ؟ |
- Ei, não precisas de ficar nervoso. | Open Subtitles | - يا، لا يَحصَلُ عَلى كُلّ النزعة خارج الشكلِ. |
não me interpretes mal, eu admiro-te. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ، أَحترمُك. |