não podiam ter arranjado outra pessoa. | Open Subtitles | لا تُخبرْني هم لا يَستطيعونَ أَنْ يُصبحوا شخص آخر. |
Os meus pais não falavam inglês e não podiam cuidar daquele miúdo. | Open Subtitles | الأمّ والأبّ لَمْ تَتكلّمُ اللغةُ حتى. هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَأْخذوا عناية أي تَربّي مثل تلك. |
não podiam prender-me para sempre. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ إبعادي إلى الأبد |
não conseguiram ensinar-te nada | Open Subtitles | حَسناً،هم لا يَستطيعونَ أَنْ يعلّمْوك أيّ شئَ |
Ele foi condenado por agressão, mas não conseguiram acusá-lo de roubo. | Open Subtitles | هو أدينَ على الهجومِ، لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَحْصلوا عليه على السرقةِ. |
não podiam. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَعملونَ ذلك، قائد. |
não podiam tentar a mesma coisa. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَسْحبوا تلك الخدعةِ ثانيةً. |
Pensaram que era do Kevin e não podiam permitir que ele o lesse. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنّه كَانَ كيفين، وهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَتحمّلوا إسمحْ له برؤية هذا. |
Nesta posição, elas não podiam vê-lo 'trabalhar'. | Open Subtitles | في ذلك الوضع لا يَستطيعونَ أَنْ يَروه أثناء هجومه. |
Os La Tijera não sabem que os estamos a investigar, por isso não podiam saber da testemunha. | Open Subtitles | La Tijera لا يَعْرفُ نحن نَتحرّاهم، لذا هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَعْرفوا حول الشاهدِ. |
Eles queriam ser o empregado e a anfitriã hoje à noite, mas eles não conseguiram ficar acordados. | Open Subtitles | أرادوا لِكي يَكُونوا النادل والمضيّفة اللّيلة، لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَبْقوا مستيقظون. |
As pessoas que fizeram essa máquina, são as mesmas que construíram os portais, e eles não conseguiram pôr isso a funcionar. | Open Subtitles | الناس الذين صنعوا تلك الماكينة جَعلَوا ستارجيت،... . . وهم لا يَستطيعونَ أَنْ يجعلوا هذا الشيء الملعون يعَمَل. |
não conseguiram salvá-la. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ أَنْ يُوفّروها. |