"لا يَكُونَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    É melhor que não olhe minha bunda quando estiver saindo. Open Subtitles وأنت مراهن لا يَكُونَ النَظْر إلى حماري خارج لا.
    Acho que toda a gente tenta apenas não ficar sozinha. Open Subtitles أعتقد كُلّ شخص فقط مُحَاوَلَة أَنْ لا يَكُونَ وحيد.
    Se eu te disser, prometes que não ficas zangado? Open Subtitles - إذا أُخبرُك، وعد أَنْ لا يَكُونَ مجنون.
    Ou melhor, não seres tão porco, para começar. Open Subtitles أَو مراهن لحد الآن، لا يَكُونَ مثل هذا الخنزيرِ في المركز الأول.
    não seria agradável salvar o mundo a uma hora decente? Open Subtitles لا يَكُونَ لطيفاً لتَوفير العالمِ في a ساعة مُحْتَرمة؟
    Se for do dela, é bom que não seja porque partilham a mesma cama. Open Subtitles إذا هو لها، هو مراهن لا يَكُونَ لأنك تَنَامُ مَعها.
    não era suposto haver um qualquer sinal a avisar... Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا يَكُونَ هناك نوع من الإشارة...
    Se não fosse casado, nem teria interesse. Open Subtitles إذا هو لَمْ يُتزوّجْ، هو لا يَكُونَ الإِهْتِمام حتى.
    Sra. Eubanks, não quero ser cruel, mas não tem auto-estima? Open Subtitles السّيدة ابنكس، أَنْ لا يَكُونَ قاسية، لكن هَلْ أنت لَيْسَ لهُ إحساسُ النفسِ؟
    Acharam que como passou muito tempo que a cicatriz não seria visível. Open Subtitles فكّروا وقتاً كافياً عَبرَ، بأنَّ الندبة لا يَكُونَ مرئي.
    não confundir com a viagem do Eric Forman para o "Fatso burger" Open Subtitles سافرْ إلى السعادةِ، أَنْ لا يَكُونَ مخطئ مَع رئيسِ عمّال eric
    Sabe tão bem não ser o macaco no meio. Open Subtitles يَبْدو جيدَ جداً أَنْ لا يَكُونَ القرد في المنتصفِ.
    Bem, isso será interessante.não será uma viagem desperdiçada depois de tudo Open Subtitles حَسناً، ذلك الإِهْتِمام أنْ يَكُونَ. أَنْ لا يَكُونَ يُسافرُ ضائعاً مع ذلك
    Sabes, não conseguirmos engravidar e.... Open Subtitles تَعْرفُ،فقط لا يَكُونَ عندك القدره لحَبْل و
    E contornou o camião lentamente, como se não quisesse ser visto. Open Subtitles وهو مَشى حول الشاحنةِ ببطئ، مثل هو كَانَ يُحاولُ أَنْ لا يَكُونَ مُلاحَظ.
    Olha... se o Chester vai viver em qualquer lugar o tempo todo, não vejo o porquê de não ser aqui. Open Subtitles أنظرى إذا تشيستر سَيَعِيشُ أي مكان دائمآ أنا لا أَرى لِماذا لا يَكُونَ هنا. أنا أعرف.
    não é para se repetir, em todo o sentido da palavra. Open Subtitles أَنْ لا يَكُونَ متكرّر، في كُلّ إحساس الكلمةِ.
    Alguém ganhar o voto popular... e ainda não ganhar a eleição para presidente. Open Subtitles شخص ما يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ الصوتَ الشعبيَ، وما زالَ لا يَكُونَ رئيسَ مُنتخبَ.
    Estou a aprender como é não se ser compulsivo. Open Subtitles أَحْصلُ على تعليمِ على ما هو مثل أَنْ لا يَكُونَ إلزامي.
    Pode ser que não seja o autor, talvez nem seja um nome. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ لا يَكُونَ المُؤلفَ، لَرُبَّمَا ما كانَ اسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more