"لا يُمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não conseguimos
        
    • - Não podemos
        
    • Não dá
        
    • Nós não podemos
        
    • que não podemos
        
    • não podíamos
        
    • não possamos
        
    Sem comunicações, Não conseguimos falar com o CIC. Open Subtitles بغير الإتصالات لا يُمكننا التواصل مع القيادة
    Até lá, Não conseguimos arranjar uma vacina. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، لا يُمكننا تصنيع لقاح مضاد
    E Não conseguimos ter isso. Open Subtitles و نحن لا يُمكننا فعل ذلك. كلا، لا يُمكننا.
    - Não podemos fazer isso... - Olha para aquele soldado. Open Subtitles ـ لا يُمكننا فعلها ـ أنظر إلى هذا الجندي
    Não usam bancos, logo Não dá para seguir o dinheiro. Open Subtitles إنّهم لا يستخدمون المصارف، لذا لا يُمكننا تتبّع المال.
    Nós não podemos morrer com eles só porque eles são patéticos. Open Subtitles لا يُمكننا أن نموت معهم لمجرد أنهم مُثيرون للشفقة
    Deus, dá-nos a serenidade para aceitar o que não podemos mudar... Open Subtitles فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها
    Suspeito culpado como o caraças, mas Não conseguimos o ADN sem mandado. Open Subtitles المُشتبه به مُذنب تمامًا، لكن لا يُمكننا التحصّل على حمضه النووي من دون أمر قضائي.
    Mayor. Gostemos ou não, Não conseguimos fazer isto sem os vampiros. Open Subtitles سواء شئنا ام ابينا, لا يُمكننا ان نفعلها بدون مصاصي الدماء.
    Ficam aqui fora à nossa espera por turnos. Não conseguimos ir a lado nenhum sem eles. Open Subtitles إنهم يبقون هنا في الخارج ينتظروننا في دوريات لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان دونهم
    Mas Não conseguimos fazer isso aqui ás escondidas. Open Subtitles ولكن لا يُمكننا إحضاره إلى هنا خفية، أليس كذلك؟
    É uma bênção... cujo propósito ainda Não conseguimos ver? Open Subtitles هل هو مباركة وهدف لا يُمكننا رؤيته بعد؟
    Há um bloqueio LADAR e RADAR massivo Não conseguimos passar os sinais do drive ou fazer qualquer ID visual. Open Subtitles هُناك تشويش هائل على الرادار لا يُمكننا التعرف على التوقيعات أو التعرف على الهويات بشكل مرئي
    Não conseguimos descobrir os rastos dos discos ou ter qualquer ID visual. Open Subtitles لا يُمكننا فك تشفيرات القرص أو التعرف على أى هويات
    - Não podemos ganhar com ela no time. Open Subtitles لا يُمكننا الفوز بالمبارة بوجودها في الفريق.
    - Não podemos deixá-la ali fora. - Ela está bem. Open Subtitles ـ لا يُمكننا أن نتركها بالخارج ـ ستكون بخير، لقد ربطتها
    - Não podemos fazer isso aqui? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنه لا يُمكننا فعل الأمر هُنا وحسب ؟
    Não dá para arranjar um antídoto porque não sabemos qual é o veneno. Open Subtitles لا يُمكننا الوصول إلى ترياق لأننا لا نعرف ما هُو السم.
    Quer dizer, Nós não podemos simplesmente ficar aqui fora na rua, sentadas como... patos. Open Subtitles وهذا يعني إنه لا يُمكننا البقاء بالشارع هكذا كفريسة سهلة المنال
    E tens a certeza que não podemos ir à polícia? Open Subtitles وهل أنتَ مُتاكدٌ أنهُ لا يُمكننا الذهابُ للشرطة؟
    Assim que descobri não podíamos confiar na informação, tentámos apanhá-lo, acusá-lo. Open Subtitles لذا سرعان ما إكتشفت أننا لا يُمكننا الثقة به فحاولنا إيقافه وتوجيه الإتهامات له
    Não há nada que não possamos fazer juntos. Open Subtitles مَعاً، ليسَ هُناكَ ما لا يُمكننا تَحقيقُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more