Ninguém disse que tínhamos de o ser para o resto da vida. | Open Subtitles | لكن لا أحد قال أن علينا أن نبقى كذالك لبيقة حياتنا |
Podia ficar fechada nesta casa para o resto da minha vida e continuar a falar francês impecavelmente. | Open Subtitles | يمكنني أن أبقى محبوسةً في هذا المنزل لبيقة حياتي مع ذلك أظل أتحدث الفرنسية بطلاقة |
Mas não merece ir para a cadeia ou ter um histórico para o resto da vida. | Open Subtitles | ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته |
O vencedor recebe o direito infinito de se gabar durante o resto do tempo em que estiver na NYADA, o perdedor é gozado e humilhado. | Open Subtitles | الفائز يحضى بحقوق كاملة للتفاخر [لبيقة وقتهم في جامعة [نيادا، الخاسر يحصل على الإحراج والإهانة. |
Mas eu podia fumar um cachimbo de erva e desaparecer o resto da vida que ninguém me incomodaria. | Open Subtitles | ... لكنني كنت حراً لأن أشرب واعاشر النساء لبيقة حياتي ولا أحد ينتقدني لذلك |