"لتأجيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adiar
        
    • para atrasar
        
    • para adiarem
        
    • suspensão da
        
    Estás a mostrar-me muitos modos de adiar o sexo. Open Subtitles بالطبع أنك تذكرين كل الطرق لتأجيل القيام بالعلاقة
    Há 6 meses. Foi uma forma de adiar o inevitável. Open Subtitles ستة أشهر، تبدو طريقةً جيدة لتأجيل المصير الحتمّي
    Oferecendo-se sexualmente para adiar a morte por 5 minutos, é patético. Open Subtitles عرض الإرضاء الجنسيّ لتأجيل المدّة خمسة دقائق . إنّه غير مجدي
    -Não o suficiente para atrasar o acesso ao segundo maior depósito de cobre. Open Subtitles لتأجيل وصول إلى ثاني أكبر مخزون نحاسي في العالم
    Deve haver alguma forma de decidirem se os casais estão a dizer a verdade e não apenas a mentir para adiarem as doações deles. Open Subtitles لابد أن يكون هناك طريقة ما لتقرر إذا كانا الزوجين يقولا الحقيقة ولا يكذبا لتأجيل التبرع
    Esta cena do mentor é outra forma de adiar a angariação de clientes. Open Subtitles التوجية هذا إنما هي وسيلة لتأجيل الإتصال بالعملاء حقيقة
    O Procurador-Geral está a oferecer-se para adiar a sua sentença se concordar em falar com eles. Open Subtitles المدعي العام لتأجيل تنفيذ الحكم عليك اذا وافقت على الجلوس و التحدث اليهم
    Fiz de tudo para adiar isto, mas chegou finalmente o dia. Open Subtitles حاولت جهدي لتأجيل هذا، لكنّ اليوم قد أتى أخيراً.
    Perguntámos se seria melhor adiar a eleição no interesse da segurança pública Open Subtitles نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات في مصلحة السلامة العامة.
    Vou adiar a tua reunião com a Ministra para amanhã. Open Subtitles سوف أرتب لتأجيل مقابلتك مع الوزيرة لتكون غداً
    Mas acho que vou ter de adiar um ano. Open Subtitles أعتقد بإنني قد أضطر لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك
    Temo que os danos que o ginásio sofreu nos obriga a adiar o baile até amanhã à noite. Open Subtitles انا اخشى بما ان صالة الرياضة قد تضررة أننا سنضطر لتأجيل الحفل حتى مساء الغد
    Tinhas os miúdos a trabalhar numa coisa do género, mas tive de adiar. Open Subtitles جعلتُ الطلبة يعملون على شيءٍ مُشابه، لكنّي اضطررتُ لتأجيل العمل عليه
    Como sabem, tivemos de adiar este serviço mais tempo do que queríamos. Open Subtitles كما تعلمون, اضطررنا لتأجيل التأبين ،أكثر مما كنا نريد
    Sire, não seria uma boa razão para adiar a partida de Sua Alteza? Open Subtitles سيدي, أليس هذا مبرراً جيداً لتأجيل رحيل جلالتها؟
    Há uma moção para adiar todos os votos até ao regresso do presidente. Open Subtitles قُدم إقتراح لتأجيل كافة الأصوات إلى حين عودة الرئيس
    Qualquer coisa para adiar estudar para os exames. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء لتأجيل المذاكرة لأجل اختبارات منتصف الفترة.
    Enganaste uma juíza para adiar um julgamento e interrogaste ilegalmente a arguida. Open Subtitles لقد خدعت قاضية لتأجيل المحاكمة وبعد ذلك قمت باستجواب المتهمة بصورة غير قانونية
    Recebi ordens para atrasar essas aulas. Open Subtitles تمّ توجيهي لتأجيل الصّف التعليمي
    Desculpem, crianças. Não tenho razões jurídicas - para atrasar a execução. Open Subtitles {\pos(192,220)} آسفة يا أطفال، لا أملك أسباباً قانونية لتأجيل إعدامه.
    Implorei aos diretores para adiarem o espetáculo, mas, disseram que não o podiam fazer financeiramente. Open Subtitles - توسلت مجلس الإدارة لتأجيل العرض - لكن من الناحية المالية، قالوا أنّها ليس بإمكاننا المخاطرة
    Quem é a favor da suspensão da recontagem, até recebermos mais esclarecimentos? Open Subtitles جميع المؤيدين لتأجيل إعادة الفرز حتى نستلم مزيد من التوضيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more