| Tens até às 16 horas para confirmar que temos um acordo. | Open Subtitles | لديك مهلة للساعة الرابعة بعد الظهر لتأكد موافقتك |
| Tenho quase a certeza que tenho isto terminado, só preciso de mais umas 48 horas para o confirmar. | Open Subtitles | لقد تفقدت من الأمور لكنني بحاجة الى 48 ساعة لتأكد منها لقد تفقدت من الأمور لكنني بحاجة الى 48 ساعة لتأكد منها |
| Estás à vontade para lhe ligar a confirmar. | Open Subtitles | لا تتردد في الإتصال به لتأكد ذلك |
| Major, confio em si para garantir aos seus homens que não tenho tempo para prisioneiros desordeiros. | Open Subtitles | أيها الرائد.. أعتمد عليك لتأكد لرجالك ليس لدي وقت لشغب الأسرى |
| Sabes que os homens do Xerife vêm para garantir que não há problemas. | Open Subtitles | . وأنت تعرف أن رجال عمدة البلدة موجودين هناك لتأكد بأن ليس هناك مشاكل |
| Acabei tudo com o Aaron. Tinha de me certificar que ainda sentíamos o mesmo. | Open Subtitles | احتجت لتأكد اذا كنا مازلنا نحس بنفس الشعور |
| Ela está a vir para confirmar as suspeitas dela. | Open Subtitles | انها فقط اتيه هنا اليوم لتأكد شكوكها |
| Alguns juntaram-se para lutarem pela sobrevivecia,mas eu... tenho algo máis... para garantir a minha sobrevivencia. | Open Subtitles | البعض يساعدون بعضم يقاتلون للنجاة لكن انا لدي شيء اخر لتأكد نجاتي |
| - É um modo de garantir que ele nunca mais tenha que voltar para a prisão. | Open Subtitles | إنها طريقة لتأكد .بأنه لن يذهب لسجنِ مجدداً |
| - Ela pagou ao Wilden para garantir que a morte da Marion fosse declarada como suicídio. | Open Subtitles | لقد دفعت ل ويلدن لتأكد من وفاة ماريون واعلن على انه انتحار |
| Para garantir a vossa segurança durante o jogo. | Open Subtitles | .. لتأكد من سلامتكم خلال اللعبة |
| Uh, apenas, uh, a verificar o perímetro para se certificar de que tudo está seguro. | Open Subtitles | فقط جولة استطلاعية لتأكد بأن كل شيء على ما يرام |
| Tenho de me certificar que o Linc está bem. | Open Subtitles | - احتاج لتأكد من أن (لينك) بخير - |