"لتؤدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    E criei estas projeções para servir um papel crucial, que é funcionar com o sistema imunitário da pele. TED وقد صممتُ هذه النتوءات لتؤدي دورا رئيسياً , وهو أن تعمل مع النظام المناعي في الجلد
    Algo que, se não tivesses intervindo, teria levado a um resultado que ele te teria pedido para resolveres. Open Subtitles الازدراء لرفض الاعتراف بأن أفعاله ولو لم تتدخل كانت لتؤدي إلى نتيجة كان ليحملك مسؤولية قلبها
    E o momento da construção ainda é um momento de "design" e um momento de comemoração em que mãos, corações, e mentes diferentes se reúnem para realizar uma dança final. TED ووقت البناء لا يزال وقتاً للتصميم وللاحتفال حيث تجتمع الأيادي والقلوب والعقول المختلفة لتؤدي الرقصة الأخيرة.
    para quem não sabe, uma máquina de Rube Goldberg é uma engenhoca complicada, uma maquinaria incrivelmente elaborada que desempenha uma função relativamente simples. TED لمن لا يعرف منكم آلة روبي جولدبيرت هي آلة غريبة الشكل مهندسة بشكل معقد ومبالغ به لتؤدي عملا بسيط نسبيا
    A Sra. Pickering precisa de alguns minutos para efectuar uma avaliação de segurança. Open Subtitles إن الأنسة بيكرينج تطلب عدة دقائق من وقت كل واحد منكم لتؤدي مراجعة امنية روتينية
    Jackie Moon, acho que tens mais um jogo para promover. Open Subtitles جآكي موون ، أعتقد بأن لديك آخر مُباراه لتؤدي مهآراتك الإعلامية
    Só queria ter a certeza que a sua equipa está intacta e que tem tudo o que é necessário para fazer o seu trabalho. Open Subtitles أنا أتفقد الوضع فحسب لأطمئن بأن الفريق على ما يرام وأن لديك كل شيء تحتاجه لتؤدي وظيفتك
    Foi destacada pelo seu governo para cumprir o seu dever patriótico. Open Subtitles لقد تمت استعارتكِ من قبل حكومتك لتؤدي واجبك الوطني
    Vieste a Stockton para cumprir uma pena de seis anos. Open Subtitles أتيت إلى سجن ستوكون لتؤدي عقوبة ستة سنوات
    A Carol a esconder-nos a Lola, contratar a Ivy para ser ela. Open Subtitles كارول أخفت لولـا عنا جاءت بـ إيفي لتؤدي دورها
    Vais ter que arranjar outra maneira para fazeres o teu trabalho. Open Subtitles سيتوجب عليك إيجاد طريقة أخرى لتؤدي وظيفتك
    Quem quer que esteja debaixo dessa máscara, veio à tenda errada para a partida de Halloween. Open Subtitles ،أياً كان الذي يختبئ خلف القناع فقد أتيت للخيمة الخطأ لتؤدي خدعة الهالويين هذه
    O dia em que sais-te para conduzir para Oslo tu ficaste desleal, e infiel. Open Subtitles اليوم الذي رحلت فيه لتؤدي في أوسلو أصبحت خائن وغدار
    Mas se der para o torto, ele ficará desprotegido e é aí que terá de o atingir com força. Open Subtitles إذا أتى بنتيجة عكسية، سيترك نفسه على مصرعيه وذلك عندما تكونين بحاجة لتؤدي ضربة ضخمة له
    Estão aqui para me ajudar ou para fazer um espetáculo de comédia? Ambos. Open Subtitles يا رجل , هل جئت لتساعدني أم لتؤدي عرض كوميدي ؟
    Veio aqui actuar para as senhoras? Open Subtitles أنت هنا لتؤدي من أجل السيّدات؟
    Obviamente, vieste cá para fazeres a tua volta Open Subtitles والآن، بالطبع أنت أتيت هنا لتؤدي جولتك
    Senhoras e senhores, para cantar apenas uma canção, apresento-vos... a Kate! Open Subtitles سيداتي سادتي، لتؤدي أغنية واحدة فقط، أقدم لكم .. (كايت)!
    Bem, a mãe fez várias pausas do espectáculo para fazer a tour com a Mandy Patinkin. Open Subtitles " حسناً , أمي أخذت العديد من الإجازات " " من المسرحيات لتؤدي جولة غنائية مع المغني (ماندي بتنكين)ِ "
    Nunca te vi com tanta energia por isso parabéns, usa-a para o Lear. Open Subtitles ! إنها أول مرة أراك بهذه الطاقة لذا مبروك، فلتستخدمها لتؤدي دور الملك لير- ...ولم لا تذهبين إلى مقدمة القاعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more