"لتجعلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para me fazer
        
    • fazer-me
        
    • para que eu
        
    • que me
        
    • para eu
        
    • para fazer
        
    • para me fazeres
        
    Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً
    Estas pessoas talvez não precisem do milhão de dólares. Mas não acham que os mesmos gostariam de o receber só para me fazer parecer tolo? TED هؤلاء الناس لا يحتاجون إلى مليون دولار ربما، ولكنه لا تظن أنها ترغب في أن تشارك فقط لتجعلني ابدو سخيفا،
    Ela faz esta... coisa, para me fazer esquecer. Open Subtitles إنها تفعل مثل هذه الأشياء .. لتجعلني أنسى
    O quê? fazer-me crer que a minha avó não gostava de mim? Open Subtitles ماذا.لتجعلني أظن أن جدتي الوحيدة لم تحبني
    E eu preocupo-me connosco se continuarmos por este caminho, eu a não escutar, você a sentir-se ignorado, a gritar para que eu o ouça. TED وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت.
    Juro. Espero que me devolvas o dinheiro da fiança. Open Subtitles توقعت منك أن تنتقم مني لتجعلني أدفع لك مال الكفالة
    Quer realmente pagar para eu participar nesse tipo de atividades? Open Subtitles أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات
    Mas estar acordado às 4 horas da manhã deve ter sido a maneira do karma me dizer para fazer o número 29 da minha lista, Open Subtitles ولكن بقائي صاحيا الساعة 4: 00 صباحاً من المؤكد انها طريقة العاقبة الأخلاقية لتجعلني افعل رقم 29 في قائمتي
    Fizeste esta viagem para me fazeres sentir um falhado? Open Subtitles هل انت في هذه الرحلة لتجعلني اشعر بأني فاشل؟
    Eu queria saber porque o Karma me tirou do meu coma só para me fazer mais infeliz. E eu pensava: será que isso só vai piorar no resto da minha vida? Open Subtitles تسائلت عن إعادة العاقبة الأخلاقيّة وعيي إليّ لتجعلني أكثر بؤساً وتسائلت عمّا إن كان الأمر سيزداد سوءاً طوال بقية حياتي؟
    E nunca precisaria de magia para me fazer amá-la. Open Subtitles و هي لم تكن تحتاج للسحر .أبداً لتجعلني احبها
    Não, nesse caso ela começaria a fingir gostar de coisas de que não gosta para me fazer sentir melhor, o que fará com que ela se sinta pior, não será culpa minha, eu culpá-la-ei. Open Subtitles كلاّ، حينها ستبدأ التظاهر بأنّها تحبّ أشياءً لا تحبّها فعلاً فقط لتجعلني أشعر أفضل وهذا سيجعلها تشعر بالسوء أكثر
    O que estás disposta a fazer para me convencer e para me fazer voltar a acreditar em ti? Open Subtitles ماذا أنت مستعد له, لتقنعني به لتجعلني أؤمن بك مجدداً ؟
    Mas o que é claro é que ela quer desesperadamente sair deste sítio e dirá qualquer coisa para me fazer ir com ela. Open Subtitles لكن من الواضح أنها تحاول بشدة أن تغادر هذا المكان وستقول أي شيء لتجعلني أذهب معها.
    A música é quase bonita o suficiente para me fazer esquecê-lo, ouvir algo escrito por um homem que partiu o crâneo do seu bebé numa peça de mobiliário. Open Subtitles هذه الموسيقى جميلة بما فيه الكفاية لتجعلني انساه استمع إلى شيء كتبه رجل
    E acho que tem muita lata. fazer-me sentir como se tivesse feita alguma coisa errada quando nem sequer me conhece. Open Subtitles وأعتقد أنك وقح للغاية لتجعلني أشعر .. أنني فعلت شيئاً خاطئاً
    Ela costumava usá-lo de boné para fazer-me rir. Open Subtitles لقد اعتادت ان ترتديه برأسها لتجعلني اضحك
    Eu sei que mentes para que eu me sinta melhor e não ser malicioso. Open Subtitles أعلم أنّك تكذب لتجعلني أشعر على نحو أفضل وليس لتكون مؤذٍ
    A minha tia tentou tudo o que podia para que eu ficasse, mas no final, a decisão do meu pai é que contou. Open Subtitles خالتي فعلاً كل شئ تستطيع فعله لتجعلني أبقى هنا لكن في النهايه كان قرار والدي
    Estás a dizer isso para que me sinta melhor? Open Subtitles هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟
    Isto não é nenhum truque esquisito para eu ver como és sensível? Open Subtitles ليست هذه مراوغة غريبة، أليس كذلك؟ لتجعلني أرى كم أنت حسّاس فعلاً؟
    Estou à espera da rapariga certa para fazer de mim um ser humano. Open Subtitles إنني أنتظر ظهور الفتاة المناسبة لتجعلني إنساناً
    Não era preciso isto tudo para me fazeres sentir romântica. Open Subtitles لست في حاجة لكل هذا لتجعلني أدخل في طور الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more