Não convidei o cientista mais brilhante do mundo para falar de política. | Open Subtitles | لم ادعو اذكى عالم في العالم على العشاء لتحدث في السياسة |
Parámos de ter sexo, mas ainda nos encontramos uma vez por mês, para falar e claro que não falo com ela! | Open Subtitles | حتى لو توقفنا عن ممارسة الجنس مازلنا معاً .. مره في الشهر لتحدث و نعوض ما فات |
És a pessoa errada para falar... | Open Subtitles | مهلا أنظر أنا أعرف أنكـ الرجل الخطأ لتحدث له |
Se não fosse eu, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | بطريقة ما ، اذا لم يكن لي هذه الفوضى كلها على الأرجح لم يكن لتحدث |
Nada disto teria acontecido, se nos tivesse dito logo onde ele estava. | Open Subtitles | لا شيء من هذه المشاكل كانت لتحدث لو لم تخبرنا حيث كان هنا أول ما جئت |
Se não fizesse tanto barulho, não haveria queixas. | Open Subtitles | لو لم تحدث صخباً . لم تكن لتحدث أية شكاوى |
Duas novas mamãs. Estou certa de que terão muito para conversar. | Open Subtitles | أنتما آمهات, أنا متأكده ان لديكما الكثير لتحدث عنه |
O Shin Bet procurou pessoas para falar com para perceber o que motivava os palestinianos. | Open Subtitles | بحث الشاباك عن ناس لتحدث إليهم لمعرفة ما الذي يحفـز الفلسطينيين |
Mas estavamos a perguntar-nos se terias alguns minutos para falar acerca da venda de bolos. | Open Subtitles | لكن هل لديك دقائق معدوده لنا لتحدث حول البيع |
Milagres esperam pelas tuas palavras, pelas quais estais sempre pronto para falar àqueles com problemas ou ansiedade. | Open Subtitles | معجزاتك تتنظر كلمتك وكنت على استعداد لتحدث بها من كانوا في مصيبة أو قلق |
- Pediu para falar comigo, senhora? | Open Subtitles | كتغيير حقيقي بالمعنى هل طلبت لتحدث معي، سيدتي؟ |
A minha irmã é paciente dele e encontrámo-nos algumas vezes para falar sobre assuntos familiares. | Open Subtitles | ...إن أختى مريضة لديه ...و قد تقابلنا عدة مرات ...لتحدث عن تاريخ العائلة,و فى أثناء هذا |
Isto nunca teria acontecido se a tivéssemos deixado ver aquele rapaz. | Open Subtitles | هذه لم تكن لتحدث أبداً أذا لم نسمح لها برؤية ذلك الطفل |
Sem ela, o escândalo da Marconi nunca teria acontecido. | Open Subtitles | (بدونها .. فإن فضيحة (ماركوني لم تكن لتحدث |
Uma bagunça que não teria acontecido se você tivesse me deixado em paz. | Open Subtitles | فوضى ما كانت لتحدث لو تركتني لحالي. |
Isto não tinha acontecido se não fosses tu. | Open Subtitles | أخرس هذه لم تكن لتحدث لو لم تكن من أجلك |
Emendas fossem reais, não haveria problemas raciais. | Open Subtitles | ، موثقة و حقيقية لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية |
Se a empregada tivesse vindo quando pedi, não haveria problemas destes, não é? | Open Subtitles | لو كانوا أرسلوا خادمة عندما طلبت ذلك لم تكن لتحدث مشكلة |
Se precisares de alguém para conversar sobre as coisas... | Open Subtitles | حسناً، لو أحتجتي يوماً لشخص ما لتحدث عن أشياء |
Dennis Reynolds. Não tivemos hipótese de conversar antes, mas eu lembro-me de ti. -Estudaste no St. | Open Subtitles | "دينس ريونولدس" لم تسمح لنا فرصة لتحدث من قبل لكن انا اتذكركِ، نعم |