"لتدريب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • treino
        
    • para treinar
        
    • exercício
        
    • treina
        
    • para formar
        
    • treine
        
    • praticar
        
    • a treinar
        
    • treinarmos
        
    • formação de
        
    Tenho de poupar alguma energia para o treino de natação. Open Subtitles يجب علي أن أحفظ بعضآ من طاقتي لتدريب السباحه
    É o que se passa no treino de sistemas da IA: é uma coisa muito trabalhosa. TED وأما بالنسبة لتدريب أنظمة الذكاء الصنعي إنّ الأمر يتطلب عملًا شاقًا.
    O nosso primeiro objectivo era reduzir o número de imagens necessárias para treinar o algoritmo da inteligência artificial. TED الهدف الأول كان تقليص عدد الصور الطبية المطلوبة لتدريب خوارزميات الذكاء الاصطناعي.
    para treinar a rede são alimentadas ao sistema amostras pré-classificadas em várias categorias, como, por exemplo, fotografias classificadas como "feliz" ou "triste". TED لتدريب الشبكة، نموذج مدخلات والذي تم تصنيفه سابقًا لفئات مختلفة، مثل صور تبرز ملامح السعادة أو الحزن، يتم إدخاله للنظام.
    O NORAD planeia um exercício onde um avião é pilotado contra o Pentágono, mas é rejeitado como sendo "demasiado irrealista". Open Subtitles نوراد خططت لتدريب تصطدم فيه طائرة بمبنى البنتاجون ولكن التدريب رفض لأنه غير واقعى
    a Frota Colonial já não treina novos recrutas todos os dias. Open Subtitles ولا أسطول مستعمرات لتدريب متطوعون كل يوم
    Usam-nas como centros de poder, centrais de informação, fábricas para formar soldados e sicários. Open Subtitles تستعملها كقواعد للسلطة، مراكز للمعلومات، مصنع لتدريب القوات والعملاء ؟
    Há uma escola especializada em treino de cães que os aluga de certeza que vão poder ajuda-lo. Open Subtitles ليس هناك أماكن كثيرة ربما الشرطة , لديهم مكان لتدريب كلاب الحراسة ربما يمكنهم مساعدتك ويمكنك شراء كلب منهم
    Maulbronn era uma espécie de campo de treino educacional e ideológico, onde se preparavam jovens mentes Protestantes para o uso das armas teológicas, contra a fortaleza do Catolicismo Romano. Open Subtitles كانت ماولبرون بمثابة قلعة تعليمية لتدريب البروتستانتيين الصغار على الأسلحة اللاهوتية
    Não oficialmente, acho-os uma parte preciosa do treino. Open Subtitles بشكل غير رسمي أود إخبارك أنه جزء قيم لتدريب المشاة
    Eu sei, bebé, mas não te quero ver a viver numa casa com uma cerca e um carro que usas para levar os miúdos ao treino de futebol. Open Subtitles أعرف عزيزتي ولكن لا أريدكِ أن تعيش ببيت وحوله سياج وسيارة تقودي أطفالكِ بها لتدريب الكورة
    O primeiro da sua turma, extensos conhecimentos de técnicas de treino, uma impressionante linhagem militar... Open Subtitles الأول في فصله، معرفة شاملة لتدريب التقنيات و نسب عسكري رائع
    - Em sua opinião, o Iémen é um campo de treino para terroristas? Open Subtitles فى رأيك, هل اليمن مكان لتدريب الارهابيين؟
    Em vez de importar mobiliário, Bruce organizou uma corporação e foi buscar mestres carpinteiros para treinar outros a fazer móveis manualmente. TED وبدلاً من استيراد الأثاث، شكّل بروس نقابة فأحضر نجارين خبراء لتدريب الآخرين على كيفية صنع الأثاث يدويّاً
    E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? TED لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟
    Senhor, preciso de tempo para treinar mínimamente esses recrutas novatos. Open Subtitles سيدي, أحتاج لوقت لتدريب هؤلاء المجندين الخام
    O Escritório Nacional de Reconhecimento em Chantilly, Virginia, está a preparar-se para um exercício onde um pequeno avião privado se despenha contra o seu edifício. Open Subtitles مكتب منظمة الاستطلاع الوطنى فى تشانتلى فيرجينيا يعد لتدريب عن اصطدام نفاثة صغيرة بمبناهم
    Um programa que treina o agente para parecer exatamente a pessoa que vai substituir. Open Subtitles إنه لتدريب العملاء و جعلهم يبدون تماماً كالذين سيستبدلونهم إنه لتدريب العملاء و جعلهم يبدون تماماً كالذين سيستبدلونهم
    As pessoas agora falam muito nisto, e falam de flexibilidade horária e acompanhamento, de programas que as empresas deviam ter para formar mulheres. TED يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي وبرامج ينبغي ان تمتلكها الشركات لتدريب النساء.
    Precisam que eu treine a nova frota para posicionamento estratégico, treiná-los o mais rapidamente possível. Open Subtitles إنهم يحتاجونني لتدريب الدفعة الجديدة من الطيارين كي يوزعوهم حتى يكونو جاهزين للتحليق بأسرع ما يمكن
    Ainda bem. Os meus Imaculados precisam de praticar. Foi-me dito para os sangrar cedo. Open Subtitles جيد، فجنودي الأطهار يحتاجون لتدريب لقد أخبروني أن علي أن أذيقهم الدم سريعا.
    Trabalhava para o governo, a treinar pilotos da CIA, na Alemanha. Open Subtitles لقد عمل في الاستخبارات لتدريب الطيارين في ألمانيا
    Quanto tempo levaria para treinarmos um exército? Open Subtitles كم تحتاجين من الوقت لتدريب جيشاً؟
    Só tínhamos dinheiro para a formação de mulheres, para as mandar para a escola, e nada mais. TED كنا نملك المال الكافي لتدريب النساء فقط، لإرسالهن إلى المدرسة ولا شيء أكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more