"لتزيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Vem cá para aliviar a alma e desanuviar o coração. Open Subtitles تعال هنا لتزيل القشعريرة عن روحك والثقل عن قلبك
    A pressão vai atirá-lo para fora. Está a aumentar. Open Subtitles سيخرجه الضغط، ستزداد قوة الضغط لتزيل العائق
    Vestia-se à Gene Simmons dos "KISS", para me alegrar. Open Subtitles ولكنها ارتدت لباس جين سيمونس لتزيل عنى الاكتئاب وتشعرنى بالبهجة.
    Ou estás aqui para ver as cenas cortadas? Open Subtitles أو أنك هنا لتزيل الحادثة التي حصلت البارحة؟
    Não esperto o suficiente para remover uma coisa importante da sua garrafa com a cábula. Open Subtitles ليس ذكياَ ما يكفي لتزيل شيئاَ هاماَ من ورقة قارورة ماء للغش
    Primeiro, deveis fazer o que puderes para remover a causa da tensão da vida dela. Open Subtitles أولاً عليك فعل ما بأستطاعتك لتزيل أي مسبب للقلق
    Tens aquele da mulher que está a ser operada para corrigir o quão feia é? Open Subtitles ألديك الحلقة التي قامت فيها تلك السيدة بعمل الجراحة التجميلية لتزيل ذلك القببح من على وجهها
    Sabeis que quando estamos sujos, tomamos banho para nos lavarmos. Open Subtitles أتعرف عندما تكون متسخًا، وتغتسل لتزيل القذارة.
    Sabeis que quando estamos sujos, tomamos banho para nos lavarmos. Open Subtitles أتعرف عندما تكون متسخًا، وتغتسل لتزيل القذارة.
    Não vais regressar para remover a vergonha do teu dador de vida? Open Subtitles ألن تعود لتزيل الخزى من حياتك ؟
    E enquanto a história Ihe vai baixando as calças... e se prepara para baixar o cu sobre a cabeça do "NÂO TENHO A CERTEZA" Open Subtitles و كتاريخ التأثيرات الداخلية السفلى... و الأستعداد لتزيل مؤخرة الرئيس ليس متأكد...
    Maria Merryweather, Princesa da Lua de Moonacre... para que removas a maldição que assombra este Vale. Open Subtitles لتزيل اللعنة التي أظلمت هذا الوادي
    para aliviar a tensão e ficarmos descontraídos Open Subtitles كانت لتزيل الهم وترفع المعنويات
    Então, quanto queres para fazer isto desaparecer? Open Subtitles إذاً, كم تحتاج لتزيل هذا ؟
    Uma terrível tragédia que só aconteceu para atender aos interesses do Volker. Open Subtitles مأساة مروّعة حدثتْ مصادفةً لتزيل كلّ عوائق مشروع (فولكر).
    E fazias qualquer coisa para parar a dor. Open Subtitles وستفعل أي شيء لتزيل ذلك الألم
    para apagar a existência de uma pessoa. Open Subtitles لتزيل شخص من الوجود
    Meu Deus, rezo para que ajudes a dor de cabeça do Justin a passar. Open Subtitles (ياإلهي ، ادعوك لتزيل صدلع (جاستن
    para esconder o sangue da Kim nas suas roupas. Open Subtitles لتزيل دم (كيم) الذي على ملابسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more